Abakada

O alfabeto abakada é uma adaptação local do alfabeto latino para uso pela língua tagalo das Filipinas. Esse alfabeto criado por Lope K. Santos em 1940[1] foi oficialmente adotado pela “Comissão da Língua filipina (Instituto da Língua Nacional)” ou Surian ng Wikang Pambansâ para ser usado pela língua filipina (Língua Nacional com base no Tagalo) - Wikang Pambansâ na Batay sa Tagalog, também chamada de Wikang Pambansâ.

Sequência do alfabeto Abakada

Letras Maiúsculas ou Caixa Alta
ABKDEGHILMNNGOPRSTUWY
Letras Minúsculas ou Caixa Baixa
abkdeghilmnngoprstuwy

História

Durante o período da história Filipina anterior a 1521 (Conquista Espanhola das Filipinas), o tagalo antigo era escrito com a o alfabeto Kawi ou o Baybayin. O Dr.José Rizal, heroi nacional das Filipinas, inicialmente sugeriu que se “indigenizasse“ um alfabeto para as línguas filipinas ao substituir as letras C e Q pelo K.[2] Com base nessa “indigenização” proposta por Rizal, o Abakada se tornou a escrita da língua Tagalo.

Presentemente,todas as línguas das Filipinas podem ser escritas com o uso do Alfabeto filipino moderno, o qual, alias, inclui todas as letras do alfabeto Abakada.

Relações – Abakada e Babaiyin

Escrita Baybayin, mostrando as equivalências com as 20 letras do Abakada

.

A – "A"
B – "Ba"
K – "Ka"
D – "Da"
E – "E"
G – "Ga"
H – "Ha"
I – "I"
L – "La"
M – "Ma"
N – "Na"
Ng – "Nga"
O – "O"
P – "Pa"
R – "Ra"
S – "Sa"
T – "Ta"
U – "U"
W – "Wa"
Y – "Ya"

Referências

  1. «Ebolusyon ng Alpabetong Filipino». Consultado em 22 de junho de 2010
  2. Pangilinan, Michael Raymon. «Kapampángan or Capampáñgan: Settling the Dispute on the Kapampángan Romanized Orthography» (PDF). Consultado em 21 de junho de 2010. Arquivado do original (PDF) em 21 de agosto de 2006
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.