Alfabeto francês

O Alfabeto francês é baseado no alfabeto latino, utilizando 26 letras para escrever a língua francesa.

Forma Maiúscula
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Forma Minúscula
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

Nomes das letras

LetraNome da letraAFI
PronúnciaSoletração
A/ɑ/a/a/
B/be//b/
C/se//k/, /s/
D/de//d/
E/ə/e/œ/
F/ɛf/effe/f/
G/ʒe//g/, /ʒ/
H/aʃ/hache
I/i/i/i/
J/ʒi/ji/ʒ/
K/ka/ka/k/
L/ɛl/elle/l/
M/ɛm/emme/m/
N/ɛn/enne/n/
O/o/o/o/
P/pe/pe/p/
Q/ky/ku/k/
R/ɛʁ/erre/ɾ/
S/ɛs/esse/s/
T/te//t/
U/y/u/ü/
V/ve//v/
W/dublɛ ve/double vé/v/
X/iks/ixe/ks/, /gz/
Y/igʁɛk/i grec/i/
Z/zɛd/zède/z/

A nova soletração

No sistema da "nova soletração" (la nouvelle épellation), as consoantes seriam lidas como se segue: be, ke, de, fe, gue, he, je, ke, le, me, ne, pe, ke, re, se, te, ve, we, kse, ze. Embora possua uma base mais fonética que o sistema tradicional, esse sistema nunca teve aceitação.[1]

Ligaduras tipográficas

Ligaduras tipográficas especiais existem para algumas palavras:

  • Œ (œil, fœtus, sœur...)
  • Æ (et cætera, tænia, ex æquo...)

Observações

  • 'W' e 'K' são raramente usadas exceto em empréstimos ou palavras regionais, o ditongo 'ou' é usado para representar o som de /w/ e o 'Q' possui uso mais frequente que no inglês.
  • As vogais são A, E, I, O, U, às vezes o Y;
  • As semivogais são o Y, raramente o W (exceto regionalmente, como por exemplo no francês falado na Bélgica);
  • Os diacríticos são: o acento agudo ( ´ ), o acento grave ( ` ), o acento circunflexo ( ˆ ), o trema ( ¨ ), e a cedilha ( ¸ ). As únicas combinações possíveis são: à â ç é è ê ë î ï ô û ù ü ÿ. Os diacríticos não exercem qualquer influência na ordem alfabética.
  • O til ( ˜ ), usado apenas sobre o n, é ocasionalmente usado no alfabeto francês em palavras com origem na língua castelhana, que tenham sido incorporadas ao uso linguístico quotidiano, tais como El Niño, etc. Como os demais diacríticos, o til também não exerce qualquer impacto na ordem do alfabeto francês.
  • Os diacríticos são frequentemente omitidos nas letras maiúsculas, principalmente por razões técnicas e por o senso comum acreditar que não sejam necessários. Entretanto, a Academia Francesa e o seu equivalente em Quebec, órgãos responsáveis pelo idioma, rejeitam essa prática e confirmam que "em francês, o acento tem valor ortográfico total",[2] exceto para acrônimos mas não para abreviaturas (p.ex. CEE, ALENA, mas É.-U.).[3]

Veja também

Referências

  1. Grevisse, Maurice (1980). Le Bon Usage: Grammaire française avec des Remarques sur la langue française d'aujourd'hui 11th ed. Paris-Gembloux: Duculot. ISBN 2-8011-0242-3
  2. Académie française, http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#accentuation Arquivado em 14 de maio de 2011, no Wayback Machine.
  3. Banque de dépannage linguistique from the Office québécois de la langue française, http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1438 Arquivado em 6 de novembro de 2014, no Wayback Machine.

Ligações externas

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.