Hokaglish
O hokaglish, também conhecido como hokkien híbrido das Filipinas e salamtsam-oe é uma língua mista baseada no hokkien, inglês e tagalo com influências periféricas do espanhol, cantonês e idiomas locais, falada por filipinos chineses, resultada da necessidade social desta etnia em manter domínio das três línguas na família, escola e na sociedade filipina como um todo.[1][2][3]
| Hokaglish Hokaglish, salamtsam-oe | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | Filipinas | |
| Total de falantes: | — | |
| Família: | Língua mista de hokkien, inglês e tagalo Hokaglish | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | --- | |
![]() Mapa de uso do hokaglish | ||
Originalmente se pensava que o hokaglish seria uma língua crioula, mas hoje é compreendido de fato como uma língua mista.[3]
Referências
- Gonzales, Wong; Daniel, Wilkinson (maio de 2016). «Exploring trilingual code-switching: The case of 'Hokaglish'»
- Zulueta, Johanna O. «"I "Speak Chinese" but..." Code switching and Identity Construction in Chinese Filipino Youth".»
- Gonzales, Wong; Daniel, Wilkinson (16 de novembro de 2016). «The language ecology of post-colonial Manila and Hokaglish»
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
