Língua gonja
Gonja é uma língua cuá falada por cerca de 230 mil pessoas do povo Gonja do norte de Gana. Relacionada às línguas Guang no sul de Gana, é falada por cerca de um terço da população na região norte. As regiões de Brong-Ahafo e Volta situam-se a sul da área de língua gonja, enquanto Dagombas, Mamprussis e Walas situam-se a norte..[1][2] Seus dialetos são Gonja próprio e Choruba.
| Gonja | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | Gana | |
| Região: | Northern Gana | |
| Total de falantes: | 230 mil (2004) | |
| Família: | Nigero-congolesa Atlântico–Congo Cuá Potou–Tano Tano Guang Gonja | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | --- | |
| ISO 639-3: | gjn
| |
Escrita
As vogais são: a,e,i,o,ɔ,u,ɛ. As consoantes são: ch [tʃ], ŋm, ny, gb, kp, sh [ʃ].
Pronomes
Pronomes pessoais no nominativo:
| ma | Eu |
| fo | you |
| e, mu | he, she |
| anye | nós |
| fo, minye | vocês |
| bumu, baa | eles, elas |
Vocabulário
| No | Uso comum | Completo | Significado |
| 1 | Achaŋso | Achaŋso ni ba bi dari | É por causa de algo que se está sendo respeitado |
| 2 | Achulo | Achulo | Quando uma mulher engravida antes da menstruação (antes da primeira menstruação ou entre gestações) |
| 3 | Afiso | Bomine ewo afiso | O homem propõe e Deus dispõe |
| 4 | Amabaŋye | Amabaŋye | Você não pode abrir o coração de alguém para dizer o que tem dentro |
| 5 | Amankwa | Amankwa | Deus não dá completamente (ninguém é criado perfeitamente) |
| 6 | Amate | Ebore b'agbembi matie | Os caminhos de Deus não fecham |
| 7 | Amo elema | Amo elema | Eles me fazem ou isso é quem eu sou |
| 8 | Amoma OR Allela | Allela e-moma | Sua bondade ou gentileza me matou |
| 9 | Aso wura | Aso wura | Dono da propriedade |
| 10 | Ataawa | Ataawa | Gemeas |
| 11 | Awale | Awale | Isso é bom |
| 12 | Awaare | Awaare | A morte não nos permite nos divertir |
| 13 | Awalekiye | Awalekiye | Louvado seja quando for bom |
| 14 | Awo n'nchƐ | Awo nchƐ ni ba nyƐnye | Seu inimigo não está longe, eles estão certos "sob suas pernas" |
| 15 | Awo n'nka nne | Awo n'nka nne | Tudo está em todo lugar - tanto bom quanto ruim |
| 16 | Awo omoto OR Brakumu | Awo omoto OR Brakumu | todo mundo tem (ou traz) sua sorte |
| 17 | Awoshe | Awoshe | Tudo tem uma falha, boa ou ruim |
| 18 | Awoshie | Awoshie | Isso ficou legal, pacífico, sob controle, etc. |
| 19 | Badow | Badow | Seja rico e a família gostaria de você |
| 20 | Bakoaso | Bakoaso | Uma casa miserável é melhor que nada |
| 21 | Banemu ƐyƐ | Banemu eye ne mbia nu | Anciãos disseram e as crianças ouviram |
Amostra de texto
kɔr eko peyɛ to. Nyinpela sa dimedi kikɛ lakal nɛ mfɛra fanɛ bu chena abarso kelepo so.
Português
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros em espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)
Notas
- Language Guide (Gonja Version). Bureau of Ghana Languages, Accra, 1977-1988.
- Kropp Dakubu, M.E. (editor), The Languages of Ghana. Kegan Paul International, London, for the International African Institute. 1988.
Bilbliografia
Colin Painter, Gonja: a phonological and grammatical study, Indiana University, 1970