Ogam
Ogam[1][2] ou Ogham foi um alfabeto usado originalmente no irlandês arcaico, e posteriormente no irlandês antigo e picto em menor escala. O Ogam é por vezes denominado "alfabeto celta das árvores". A palavra pronuncia-se [ˈoɣam] (ógam) em irlandês antigo e [oːm] (óm) em irlandês moderno.
História
O Ogam é aparentemente um fenómeno das ilhas Britânicas, visto que a esmagadora maioria das inscrições são originárias da Irlanda e Grã-Bretanha. A evidência arqueológica aponta para os povos indo-europeus a norte dos mares Negro e Cáspio, na Europa Oriental. No entanto, a evidência botânica, que estuda a distribuição das árvores do alfabeto Ogam, aponta para o vale do Reno e para região da cultura de La Tène, considerada o berço da cultura celta[3].
O uso do Ogam pelos gaels se divide em dois períodos: ortodoxo e escolástico. O Ogham ortodoxo representa uma tradição original, druídica, de memoriais em irlandês arcaico. O Ogam escolástico, por sua vez, é fruto de uma tradição tardia de restauração acadêmica do antigo sistema de escrita como parte do desenvolvimento de um estilo nativamente celta de arte católica, paralela à prevalência do alfabeto latino para a escrita do irlandês antigo.[4] O uso do Ogam escolástico se continuou residualmente na Irlanda até o início do século XIX, a última inscrição se encontrando no túmulo de Mary Dempsey em Ahenny, bilíngue em irlandês e inglês.[5] Seguindo a tradição escolástica, ainda há cerca de trinta inscrições em picto na atual Escócia, provavelmente inspirados pela tradição manuscrita.[6]
Características
O Ogam era escrito da esquerda para a direita em manuscritos, e de baixo para cima em pedras. A linha central representa um tronco de árvore, e os traços representam os ramos[7]. Encontra-se agrupado em séries de cinco letras cada, e continha originalmente as quatro primeiras séries. A quinta série, forfeda, continha primeiro cinco, e depois seis letras para sons importados de outras línguas e que não existiam originalmente no irlandês.
Era chamado beth-luis-nion, o nome das primeira, segunda e quinta letras[8], de alguma forma semelhante à palavra “alfabeto”.
O Ogam encontra-se actualmente incluído na norma Unicode desde a versão 3.0[9], tendo-lhe sido atribuída a gama U+1680 – U+169F. Está também normalizado na Irlanda, sob o Irish Standard 434:1999.
Letras
Apresentam-se aqui as formas manuscritas, isto é, que ocorrem da esquerda para a direita.
| Série | Letras | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Aicme Beithe | Beith |
Luis |
Fearn |
Sail |
Nion |
| Aicme hÚatha | Úath |
Dair |
Tinne |
Coll |
Ceirt |
| Aicme Muine | Muin |
Gort |
nGéadal |
Straif |
Ruis |
| Aicme Ailme | Ailm |
Onn |
Úr |
Eadhadh |
Iodhadh |
| Forfeda | Éabhadh |
Ór |
Uilleann |
Ifín |
Eamhancholl |
| Pontuação | Peith |
Eite |
Spás |
Eite thuathail | |

Beith
| Formas: | |
| Unicode[10]: | U+1681 ᚁ OGHAM LETTER BEITH |
| Valor: | B |
| Simbologia[11]: | Bétula. o Auraicept na n-Éces conta que o deus Lugh trouxe sete bétulas para a Irlanda, e que as primeiras inscrições Ogam foram feitas sobre casca de bétula; daí ser esta a primeira letra do alfabeto. |
| Kennings[12]: | “pé mirrado e cabelo fino” (BMM[13] féochos foltchain); “a da pele mais cinzenta” (BMO[14] glaisem cnis); “beleza da sobrancelha” (BCC[15] maise malach) |
Luis
| Formas: | |
| Unicode: | U+1682 ᚂ OGHAM LETTER LUIS |
| Valor: | L |
| Simbologia: | Sorveira-brava |
| Kennings: | “brilho do olhar” (BMM lí súla); “amiga do gado” (BMO carae cethrae); “sustento do gado” (BCC lúth cethrae) |
Fearn
| Formas: | |
| Unicode: | U+1683 ᚃ OGHAM LETTER FEARN |
| Valor: | F |
| Simbologia: | Amieiro |
| Kennings: | “vanguarda de guerreiros” (BMM airenach fían); “vasilha do leite” (BMO comét lachta); “protecção do coração” (BCC dín cridi) |
Sail
| Formas: | |
| Unicode: | U+1684 ᚄ OGHAM LETTER SAIL |
| Valor: | S |
| Simbologia: | Salgueiro |
| Kennings: | “palidez do morto” (BMM lí ambi); “sustento de abelhas” (BMO lúth bech); “princípio do mel” (BCC tosach mela) |
Nion
| Formas: | |
| Unicode: | U+1685 ᚅ OGHAM LETTER NION |
| Valor: | N |
| Simbologia: | Freixo, forquilha/sótão[7] |
| Kennings: | “fundação da paz” (BMM costud síde); “orgulho de mulheres” (BMO bág ban); “orgulho da beleza” (BCC bág maise) |
Úath
| Formas: | |
| Unicode: | U+1686 ᚆ OGHAM LETTER UATH |
| Valor: | H |
| Simbologia: | Pilriteiro, medo(?)[7] |
| Kennings: | “assembleia de matilhas” (BMM condál cúan); “empalidecer de faces” (BMO bánad gnúise); “mais difícil à noite” (BCC ansam aidche) |
Dair
| Formas: | |
| Unicode: | U+1687 ᚇ OGHAM LETTER DAIR |
| Valor: | D |
| Simbologia: | Carvalho |
| Kennings: | “árvore mais alta” (BMM ardam dosae); “obra das mãos do artesão” (BMO grés soír); “artesanato bem lavrado” (BCC slechtam soíre) |
Tinne
| Formas: | |
| Unicode: | U+1688 ᚈ OGHAM LETTER TINNE |
| Valor: | T |
| Simbologia: | Azevinho, vara/metal[7] |
| Kennings: | “um terço da roda” (BMM trian roith); “tutano de carvão” (BMO smiur gúaile); “um terço de uma arma” (BCC trian n-airm) |
Coll
| Formas: | |
| Unicode: | U+1689 ᚉ OGHAM LETTER COLL |
| Valor: | C |
| Simbologia: | Aveleira |
| Kennings: | “mais bela árvore” (BMM caíniu fedaib); “amiga das cascas de noz” (BMO carae blóesc); “mais doce árvore” (BCC milsem fedo) |
Ceirt
| Formas: | |
| Unicode: | U+168A ᚊ OGHAM LETTER CEIRT |
| Valor: | Q |
| Simbologia: | Macieira-silvestre |
| Kennings: | “abrigo do [louco?]” (BMM clithar baiscill); “substância da pessoa sem valor” (BMO bríg anduini); “andrajos” (BCC dígu fethail) |
Muin
| Formas: | |
| Unicode: | U+168B ᚋ OGHAM LETTER MUIN |
| Valor: | M |
| Simbologia: | Videira, pescoço[7] |
| Kennings: | “mais forte no esforço” (BMM tressam fedmae); “próverbio de matança” (BMO árusc n-airlig); “caminho da voz” (BCC conar gotha) |
Gort
| Formas: | |
| Unicode: | U+168C ᚌ OGHAM LETTER GORT |
| Valor: | G |
| Simbologia: | Hera, campo[7] |
| Kennings: | “mais doce erva” (BMM milsiu féraib); “bom lugar para vacas” (BMO ined erc); “sustento de multidões” (BCC sásad ile) |
nGéadal
| Formas: | |
| Unicode: | U+168D ᚍ OGHAM LETTER NGEADAL |
| Valor: | NG |
| Simbologia: | Caniço, ferida(?)[7] |
| Kennings: | “sustento de sanguessuga” (BMM lúth lego); “roupagem de médicos” (BMO étiud midach); “início da matança” (BCC tosach n-échto) |
Straif
| Formas: | |
| Unicode: | U+168E ᚎ OGHAM LETTER STRAIF |
| Valor: | Z |
| Simbologia: | Abrunheiro-bravo, enxofre[7] |
| Kennings: | “vermelhão mais forte” (BMM tressam rúamnai); “aumento de segredos” (BMO mórad rún); “busca de nuvens” (BCC saigid nél) |
Ruis
| Formas: | |
| Unicode: | U+168F ᚏ OGHAM LETTER RUIS |
| Valor: | R |
| Simbologia: | Sabugueiro, vermelho/corar[7] |
| Kennings: | “corar mais intenso” (BMM tindem rucci); “envermelhecer de faces” (BMO rúamnae drech); “brilho de raiva” (BCC bruth fergae) |
Ailm
| Formas: | |
| Unicode: | U+1690 ᚐ OGHAM LETTER AILM |
| Valor: | A |
| Simbologia: | Abeto-branco |
| Kennings: | “maior gemido” (BMM ardam íachta); “início de resposta” (BMO tosach frecrai); “início de chamada” (BCC tosach garmae) |
Onn
| Formas: | |
| Unicode: | U+1691 ᚑ OGHAM LETTER ONN |
| Valor: | O |
| Simbologia: | Tojo, Freixo[7] |
| Kennings: | “feridor de cavalos” (BMM congnaid ech); “mais suave obra do artesão” (BMO féthem soíre); “[ferramenta] dos bandos guerreiros” (BCC lúth fían) |
Úr
| Formas: | |
| Unicode: | U+1692 ᚒ OGHAM LETTER UR |
| Valor: | U |
| Simbologia: | Urze, solo[7] |
| Kennings: | “em moradas frias” (BMM úaraib adbaib); “propagação de plantas” (BMO sílad cland); “mortalha do não vivo” (BCC forbbaid ambí) |
Eadhadh
| Formas: | |
| Unicode: | U+1693 ᚓ OGHAM LETTER EADHADH |
| Valor: | E |
| Simbologia: | Choupo |
| Kennings: | “árvore que discerne” (BMM érgnaid fid); “troca de amigos” (BMO commaín carat); “irmão da bétula” (?) (BCC bráthair bethi [?]) |
Iodhadh
| Formas: | |
| Unicode: | U+1694 ᚔ OGHAM LETTER IODHADH |
| Valor: | I |
| Simbologia: | Teixo |
| Kennings: | “mais velha árvore” (BMM sinem fedo); “mais bela das anciãs” (BMO caínem sen); “energia do doente” (?) (BCC lúth lobair[?]) |
Éabhadh
| Formas: | |
| Unicode: | U+1695 ᚕ OGHAM LETTER EABHADH |
| Valor: | EA |
| Simbologia: | desconhecida |
| Kennings: | “letra boa nadadora” (BMM snámchaín feda); “[repreensão?] do doente” (BMO cosc lobair); “mais belo peixe” (BCC caínem éco) |
Ór
| Formas: | |
| Unicode: | U+1696 ᚖ OGHAM LETTER OR |
| Valor: | OI |
| Simbologia: | ouro[7] |
| Kennings: | “substância mais venerável” (BMM sruithem aicde); “esplendor de forma” (BMO lí crotha) |
Uilleann
| Formas: | |
| Unicode: | U+1697 ᚗ OGHAM LETTER UILLEANN |
| Valor: | UI |
| Simbologia: | cotovelo[7] |
| Kennings: | “árvore fragrante” (BMM túthmar fid); “grande cotovelo/antebraço” (BMO cubat oll) |
Ifín
| Formas: | |
| Unicode: | U+1698 ᚘ OGHAM LETTER IFIN |
| Valor: | IA |
| Simbologia: | Pinheiro |
| Kennings: | “mais doce árvore” (BMM milsem fedo); “sabor mais maravilhoso” (BMO amram mlais) |
Eamhancholl
| Formas: | |
| Unicode: | U+1699 ᚙ OGHAM LETTER EAMHANCHOLL |
| Valor: | AE (disputado; os kennings associam-na com o som ch /x/) |
| Simbologia: | O nome significa “C gémeo” |
| Kennings: | “gemido do doente” (BMM lúad sáethaig, BMO mol galraig) |
Peith
| Formas: | |
| Unicode: | U+169A ᚚ OGHAM LETTER PEITH |
| Valor: | P |
| Simbologia: | a letra é chamada beithe bog (“beith suave”), sendo que o som /p/ não existia originalmente na língua irlandesa e foi introduzido por via do cristianismo (por exemplo, por São Patrício) |
| Kennings: | nenhum |
Pontuação
Os textos eram iniciados pelo símbolo eite (“pena”) e terminados pelo eite thuathail (“pena invertida”). As palavras eram separadas pelo símbolo spás (“espaço”).
| Formas: | |
| Unicode: | Unicode: U+1680 OGHAM SPACE MARK Unicode: U+169B ᚛ OGHAM FEATHER MARK Unicode: U+169C ᚜ OGHAM REVERSED FEATHER MARK |
Ver também
Referências
- Barbosa, Rilza de Moura. «O ALFABETO OGAM». RESUMOS. www.filologia.org.br. Consultado em 31 de agosto de 2016
- Marques, Regina de Fátima Mota (28 de setembro de 2004). «O E-MAIL: UM ESTUDO DA RELAÇÃO ENTRE A ORALIDADE E A ESCRITA EM TEXTOS DE ESTUDANTES DE GRADUAÇÃO» (PDF). Florianópolis. Consultado em 31 de agosto de 2016
- Curtis Clark, Exploring the Origins of the Celtic Ogham Arquivado em 19 de outubro de 2006, no Wayback Machine.. Acedido em 9 Out 2006.
- McManus, Damian (1991). A Guide to Ogam. Col: Maynooth Monographs, 4. Maynooth: An Sagart. pp. 44, 128. ISBN 1870684176
- Ziegler, Sabine (1994) [1991]. Die Sprache der altirischen Ogam-Inschriften. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 93–96. ISBN 3525262256
- Donald Fisk. «Pictish Ogham Inscriptions». Consultado em 20 de fevereiro de 2018
- Simon Ager (omniglot.com), Ogham. Acedido em 7 Out 2006.
- Curtis Clark, Celtic Ogham Arquivado em 21 de outubro de 2006, no Wayback Machine..
- The Unicode Consortium. Unicode Character Database: Derived Property Data: Age. Acedido em 9 Out 2006.
- The Unicode Consortium, The Unicode Standard, Version 5.0. Ogham. Acedido em 9 Out 2006.
- Salvo indicação suplementar em contrário, a simbologia segue Curtis Clark, Natural History of the Trees of the Celtic Ogham Arquivado em 7 de setembro de 2006, no Wayback Machine.. Circle Network News 17(2):12-13 (Número 56, Verão 1995). Versão revista do artigo no site do autor, acedida em 7 Out 2006.
- Traduzido do irlandês para o inglês por Damian McManus, publicado no artigo Irish letter-names and their kennings, Ériu 39 (1988), 127-168. Citado em en:Bríatharogam.
- BMM refere o Bríatharogam Morainn mac Moín, contido no In Lebor Ogaim, cujo manuscrito mais antigo data de 1390. Este Bríatharogham é ainda interpretado no Auraicept na n-Éces.
- BMO refere o Bríatharogam Maic ind Óc, contido no In Lebor Ogaim, cujo manuscrito mais antigo data de 1390.
- BCC refere o Bríatharogam Con Culainn, presente na Cúchulainn ('Cão de Culann'), uma lenda do folclore irlandês.
Ligações externas
Para além das páginas citadas nas referências:
- The Ogham Stone
- Michael Everson (evertype.com), Every Ogham thing on the Web (em inglês e irlandês)