Nomes de origem nórdica

Os nomes de pessoas (antropónimos) de origem nórdica têm as suas raízes na língua nórdica antiga, falada nos século IX-XIV nos países nórdicosDinamarca, Noruega, Suécia, Islândia, Finlândia, Ilhas Faroé, e Groenlândia, e nos países colonizados pelos povos nórdicos. Na busca de raízes ainda mais profundas, a investigação etimológica recorre às língua predecessoras do nórdico antigo: o nórdico arcaico (aproximadamente século II-IX), e, recuando ainda mais no tempo, o germânico primitivo (uma língua reconstruída por deduções hipotéticas, falada nos séculos V a.C.-II d.C., sem registros escritos).[1][2][3]

Estes nomes estão referenciados em pedras rúnicas dos séculos século IV-XII (ex, Astrid e Ingvar), e em documentos medievais nórdicos, sobretudo a partir do século XII (ex, Björn e Sigrid), assim como de outros países fora do espaço nórdico.[4][2]

Enquanto alguns nomes nórdicos continuam a ser usados nos nossos dias (ex, Sigrid e Gunnar), outros cairam no esquecimento (ex, Tola e Grimulv). Até ao século XII, os nomes nórdicos dominavam nos países nórdicos (ex, Sven e Ingrid). Com a chegada do cristianismo, as preferência deslocam-se sucessivamente para os nomes bíblicos e para os nomes de santos (ex, Johannes e Katarina). No século XIX, muitos destes nomes voltam a ser usados, depois de séculos de esquecimento (ex, Einar e Solveig). Após um século XX caracterizado por uma variação de modas e influências, chegou o século XXI, com um renascimento do uso de nomes nórdicos, como o atestam as listas anuais de nomes de recém-nascidos (ex, Sigrid e Arvid).[5][1][6]

O conhecimento adquirido sobre os nomes nórdicos está limitado por um lado pela existência de interpretações diferentes, e por outro lado pela existência de incertezas e hipóteses linguísticas, difíceis de verificar.[1]

Além de serem usados como primeiro nome (ex, Ingvar e Alva), os nomes nórdicos podem ser usados como nome de família (ex, Eriksson e Magnusson), e como nomes patronímicos até 1901, indicando o pai ou a mãe (Magnus Eriksson, Magnus, filho de Erik, e Katrín Jakobsdóttir, Katrín, filha de Jakob).[7]

Nomes

NomeEtimologia e usoForma latinizadaRef.
Alf Deriva nuns casos de "elfo" (uma criatura mítica nórdica), e noutros do nome próprio alemão "Adolfo". É usado na Suécia, Noruega e Suíça, além de outros países. Historicamente foi nome de dois nobres lendários (Elfo e Elfo, filho de Sigar) Elfo e Adolfo [8][9][10]
Amund Deriva de "Agmund" e originou o nome de família Amundsen. É por vezes confundido com Anund, um nome diferente. É usado na Noruega e na Islândia, e com menos frequência na Dinamarca e na Suécia. Historicamente foi nome de um importante pintor mural (Mestre Amundo) Amundo [11][12][13]
Anund Era um nome usado sobretudo na Era Viquingue (Anuntr). Tem origem incerta, possivelmente do nórdico primitivo Anda-wanduR. A sua ocorrência mais antiga em sueco data do ano 1000. Aparece como Önundr em nórdico antigo na Saga dos Inglingos de ca. 1225. Hoje ocorre nas línguas sueca (Anund), norueguesa (Ånund) e islandesa (Önundur). Na Suécia há atualmente 170 homens com Anund como nome próprio e 68 pessoas com Anund como nome de família. Historicamente foi o nome de vários reis suecos lendários e reais (Anundo das Estradas, Anundo de Upsália, Anundo Jacó, Anundo Gårdske da Suécia, Anundo) Anundo [14][15][16][17][18][18][19][17]
Åsa Åsa ( pronúncia) deriva da palavra nórdica antiga as/ås/áss, que significava "deus".

É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia, e ilhas Feroé.

[20][21][22][23]
Astrid Deriva de Ástríðr, que significa "amada pelos deuses". O nome Astride está documentado como ”ostriþ” numa inscrição de 1010-1050 na pedra rúnica de Aspa, em Aspa (Södermanland): "Astride mandou levantar esta pedra em memória de Anundo e Ragnar, seus filhos."

É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia, Finlândia e ilhas Feroé, assim como no Haiti, Lituânia, Alemanha, Luxemburgo, Trinidade e Tobago, e ainda outros países. Historicamente foi nome de duas princesas e uma rainha (Astrid da Bélgica, Astrid da Noruega, Astrid da Suécia)

Astride [24][25][26][27][28]
Birger Birger ( pronúncia) deriva de Birgir, que significa "O protetor" ou "O auxiliador". Ocorre nas línguas sueca (Birger), norueguesa (Birger), dinamarquesa (Birger), feroesa (Birgir) e islandesa (Birgir). Com estas ou outras formas, está ainda registado na Finlândia, Israel, Espanha, França, Alemanha e Groenlândia, Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia e Ilhas Feroé Binger [29][30][31]
Bo Deriva de búi, que significava "morador permanente". Ocorre frequentemente na forma familiar Bosse. É usado na Suécia, Dinamarca e Groenlândia, e com menos frequência na Finlândia, Noruega, ilhas Feroé e nos Estados Unidos. Bo [32][33][34]
Björn Björn ( pronúncia) deriva de bernuR, que significa urso. A sua ocorrência mais antiga está registada numa pedra rúnica do século XI, na Södermanland. Foi um nome popular durante a Era Viquingue, tendo voltado a ter uma grande popularidade no século XX.

Hoje em dia, ocorre nas línguas sueca (Björn), norueguesa (Bjørn), dinamarquesa (Bjørn) e islandesa (Björn). É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca e Islândia, bem como Alemanha e Holanda. Historicamente foi o nome de reis e nobres nórdicos (Biorno I, Biorno II, Biorno III, Biorno Braço de Ferro da Dinamarca)

Biorno ou Bero [35][36][37]
Bodil O nome feminino Bodil deriva do nome nórdico antigo Bothild, composto pelas palavras bot (melhora) e hildr (luta).

É usado na Dinamarca, Noruega, Suécia. Entre as personalidades modernas com este nome estão a escritora sueca Bodil Malmsten. Entre as personagens históricas está a rainha dinamarquesa do século XI Bodil Thrugotsdatter.

[38][39][40][41]
Botvid Deriva das palavras nórdicas bot (melhoria/tratamento) e vidh (árvore/bosque), significando "aquele que a floresta cura/melhora". É usado na Suécia. Historicamente foi nome do missionário Botuído Botuído [42][43]
Dag Deriva da palavra dag (dia), e significa "aquele que traz a luz". É usado na Noruega, Islândia, Suécia, Alemanha, Inglaterra, e outros países. Historicamente foi nome do rei lendário Dagero, o Sábio Dagero [44][45][46][47][48][49]
Eskil Deriva de Ǣskæll, que significa "Elmo de Deus". Hoje ocorre nas línguas sueca (Eskil), norueguesa (Eskil), dinamarquesa (Eskild), islandesa (Áskell) e finlandesa (Esko). É usado sobretudo na Finlândia e na Noruega, e menos comumente na Suécia, na Dinamarca e na Islândia. Historicamente foi o nome de um santo (Ésquilo de Tuna), e alguns nobres e clérigos famosos (Ésquilo da Gotalândia Ocidental, Ésquilo de Lund, Ésquilo Pétreo de Turku) Ésquilo [50][51][52][53]
Folke Significava originalmente "chefe de tribo" ou "chefe local".

É usado na Suécia, e menos frequentemente na Finlândia, Islândia, Dinamarca e Noruega.

[54][55][56]
Gunilla Deriva das palavras nórdicas gunnr (luta) e hild (luta), significando por consequência "luta". Éstá documentado como "Gunilda" em 1379. É usado usado na Suécia, Noruega e Dinamarca. Gunila ou Gunhild [57][58][59][60][61][62][63]
Håkan Håkan ( pronúncia) deriva de Hakun, significando provavelmente "descendente elevado". é usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia e Finlândia e ocorre nas línguas sueca (Håkan), norueguesa (Håkon, Haakon), dinamarquesa (Hagen) e islandesa (Hákon). Na Suécia há atualmente 52 913 homens com Håkan como nome próprio. Historicamente foi o nome de vários reis e príncipes da Noruega (Haquino I, Haquino II, Haquino III, Haquino IV, Haquino V, Haquino VI, Haquino VII, Haquino Magno, Haquino Adotado de Tore) e Suécia (Haquino, o Vermelho). Haquino [64][65][66]
Harald Deriva das palavras har (exército) e valdr (chefe), e significava "chefe de exército/chefe militar". Está presente na pedra rúnica de Gripsholm do século XI, sob a forma haralt. É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Alemanha, e em outros países. Historicamente foi nome de reis lendários (Haroldo Klak e Haroldo Dente de Guerra) e vários reis da Dinamarca (Haroldo I, Haroldo II, Haroldo III), Noruega (Haroldo I, Haroldo II, Haroldo III, Haroldo IV, Haroldo V) e Inglaterra (Haroldo I, Haroldo II) Haroldo [67][68][69][70]
Hilda O nome feminino Hilda é uma forma latinizada do nome nórdico Hild, idêntico ao termo nórdico antigo hildr (luta; guerra).

É usado na Suécia e Finlândia, assim como em menor grau em outros países. Entre as personalidades modernas com este nome estão Hilda Carlén (futebolista sueca), Hilda Hilst (escritora brasileira) e Hilda Doolittle (escritora americana). Entre as personagens históricas está santa Hilda de Whitby (santa cristã da Inglaterra), e entre as personagens fictícias está Hildr (uma valquíria da mitologia nórdica).

Hilda

[71][72][73][74][75]

Hjalmar Hjalmar ( pronúncia) deriva das palavras nórdicas helma (elmo) e harja (guerreiro). Foi um nome popular na Suécia do século XIX. Hoje em dia, ocorre nas línguas sueca (Hjalmar), norueguesa (Hjalmar) e dinamarquesa (Hjalmar). Entre os portadores deste nome estão o herói sueco Hjalmar da saga lendária islandesa Saga de Hervör do século XIII, o antigo primeiro-ministro da Suécia Hjalmar Branting (1860–1925), o explorador polar norueguês Hjalmar Johansen (1867–1913), o escritor sueco Hjalmar Söderberg (1869–1941) e o aviador norueguês Hjalmar Riiser-Larsen (1890–1965). [76][77][78][79][80]
Hulda Tem uma origem incerta, podendo derivar de Hulda em nórdico antigo, significando "secreta/escondida", ou mais recentemente de Huld em sueco antigo, com o significado "amável/doce". É usado sobretudo na Islândia e Finlândia, e menos frequentemente na Suécia, Noruega, Dinamarca e Estados Unidos. Hulda [81][82][83][84]
Ingegerd Ingegerd ( pronúncia) deriva de Ingigerðr, composto por Ing (deus germânico) e gärd (campo protegido por cerca). É um dos nomes que ocorrem nas pedras rúnicas da Era Viquingue. Está documentado como inkikir numa inscrição na pedra rúnica U 996, datada para 1070–1100, em Carberga (Uplândia): Ingride e Ingegerda mandaram erguer esta pedra.... É usado na Suécia, Noruega e Dinamarca. Historicamente foi o nome de uma rainha e várias princesas (Ingegerda de Bjelbo, Ingegerda da Suécia, Ingegerda da Noruega, Ingegerda, Ingegerda de Vadstena, Ingegerda) Ingegerda [85][86][87][88][89]
Ingrid Inicialmente Ingifridh, composto por Inge (um deus germânico) e frid ("bela favorita"), e significando aproximadamente "a bela favorita de Ingo". Está registado em várias pedras rúnicas, sendo inkriþ a forma mais antiga de que há conhecimento. É usado em vários países, entre os quais Suécia, Noruega, Áustria e Brasil. Historicamente foi o nome de várias nobres e rainhas (Ingrid Alexandra da Noruega, Ingrid de Skänninge, Ingrid da Suécia e Ingrid Ylva). Ingride [90][91][92][93]
Ingvar Significa "guerreiro". Na Suécia, está registado desde o ano 1000, tendo sido um nome popular nas décadas de 1920 e 1930. Atualmente é menos frequente. É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia, Finlândia e ilhas Feroé. Historicamente, foi nome de quatro nórdicos (Inguar, o Viajado, Inguar, o Grisalho, Inguar I, Inguar II e Inguar III) Inguar [94][95][96][97][98]
Ivar Deriva provavelmente da palavra nórdica *īwa (teixo, nome de uma planta), significando "teixo" ou "arco de guerra feito de teixo". Uma outra hipótese é Ivar provir do nome Ingvar. É usado na Suécia, Noruega, Estônia, Islândia, Letônia, Finlândia, etc. Historicamente foi nome de caudilhos nórdicos (Ivar, o Desossado, Ivar Braço Longo) Ivaro [99][100][101][102][103][104]
Jarl Jarl ( pronúncia) deriva do termo nórdico antigo jarl, que significava "homem livre distinto/chefe". Durante um período da Idade Média, jarl era o título do "homem mais próximo do rei". É usado na Noruega, Finlândia, Suécia e Dinamarca. [105][106][107]
Kjell Kjell ( pronúncia) deriva da palavra kettil, que significava "elmo" ou "caldeira". É usado na Noruega, Suécia, Dinamarca, e com menor frequência na Finlândia, Islândia e ilhas Feroé. [108][109][110]
Knut Tem origem incerta, podendo ser nórdico ou germânico. É usado na Noruega, Dinamarca, Suécia, ilhas Feroé, e outros países. Historicamente foi nome de reis e nobres da Dinamarca (Canuto I, Canuto II, Canuto III, Canuto IV, Canuto V, Canuto VI, Canuto Lavardo, Canuto) e Suécia (Canuto I, Canuto II). Entre as personalidades modernas com este nome estão Knut Hamsun (escritor norueguês; Nobel da Literatura), Knut Wicksell (economista sueco), Knut Lundmark (astrónomo sueco), Knut Nordahl (futebolista sueco), Knut Torbjørn Eggen (futebolista norueguês) e Knut Henriksen (músico dinamarquês). Canuto [111][112][113][114][115][116]
Lage Lage ( pronúncia) é um nome masculino de origem dinamarquesa antiga. Deriva da palavra lag (companhia) com o sentido companheiro ou camarada.

É usado como Lage na Suécia e Noruega, e como Lauge na Dinamarca.

[117][118][119]

Leif Deriva da palavra nórdica -leifr, que significava herdeiro/descendente/sucessor. Era inicialmente usado como "nome acessório", em nomes como Torleif ("herdeiro de Tor"). É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia, Finlândia e ilhas Feroé. Historicamente foi nome do caudilho viquingue Leivo. Leivo ou Leifo [120][121][122]
Olav Significava originalmente "antepassado" e "herdeiro". É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia, Finlândia e Ilhas Feroé e ocorre nesses países como Olof, Ola, Ole, Olov, Olaf, Ofal, Olav ou Olle. Historicamente foi nome de reis lendários (Olavo, o Desbravador, Olavo) e reis da Suécia (Olavo, Olavo), Noruega (Olavo I, Olavo II, Olavo III, Olavo V) e Dinamarca (Olavo I, Olavo II) Olavo [123][124][125]
Ragnar A ocorrência conhecida mais antiga de "Ragnar" é numa pedra rúnica sob a forma de "Raknar". É usado na Suécia, Noruega, Finlândia e Islândia, e com menor frequência na Dinamarca e nas ilhas Feroé. Historicamente foi o nome do famoso caudilho Ragnar Calças Peludas. Ragnar ou Reginhero [126][127][128][126][129]
Ragnhild Deriva das palavras nórdicas ragn (poder divino) e hild (luta), significando "luta dos deuses" ou "protegida dos deuses". Aparece sob formas como Ragnil, Ragnila, Rangel, Rangela. A sua ocorrência conhecida mais antiga é numa pedra rúnica sob a forma de ”rahniltr” (ᚱᚨᚺᚾᛁᛚᛏᚱ). Foi bastante vulgar durante a Idade Média, e voltou a ser popular na renascença dos nomes nórdicos no século XIX. É usado na Noruega, Islândia, Ilhas Faroé, Suécia, Finlândia e Dinamarca. Historicamente foi nome de Santa Ragenhilda e da princesa Ragenhilda da Noruega. Ragenhilda [130][131][132]
Ragnvald Deriva das palavras nórdicas ragn (poder divino) e vald (soberano). A sua ocorrência conhecida mais antiga é numa pedra rúnica sob a forma de "rahnualtr". É usado sobretudo na Islândia, e com menos frequência na Suécia, Noruega, Alemanha e Finlândia. Ragualdo, Ragnualdo, Ronaldo, Reinaldo [133][134][135][136][137][138]
Sigrid Deriva de Sigríðr, que significa "bela vencedora". É usado na Islândia, Noruega, ilhas Feroé, Suécia, Alemanha, Áustria e outros países. Sigride [139][140][141][142][143]
Sten Deriva da palavra sten, que significa pedra. A sua ocorrência mais antiga está registado na Pedra de Frösö do século XI, sob a forma Stainn. Hoje em dia, ocorre nas línguas sueca (Sten), norueguesa (Stein ou Sten), dinamarquesa (Sten ou Steen) e holandesa (Sten). É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca e Holanda. Na Suécia há atualmente 23 000 homens com Sten como nome próprio. Historicamente foi o nome de políticos e nobres nórdicos (Sten Sture, Sten Sture, o Moço, Sten) [144][145][146][147]
Sture Deriva de stura, que significava "teimoso/obstinado". É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca e Finlândia. Também era usado antigamente como nome do meio. Historicamente foi sobrenome de várias figuras nórdicas relevantes (Sten Sture, Sten Sture, o Moço, Svante Sture, Anund Sture) [148][149][150]
Sune O nome Sune deriva do sueco antigo sun (filho).

A sua ocorrência mais antiga na Suécia está registada no ano 1000. É usado na Suécia e na Dinamarca. Entre as personalidades modernas com este nome está Sune Bergström, bioquímico sueco agraciado com o Nobel de Fisiologia ou Medicina de 1982. Entre as personagens históricas está Sune Ebbesøn, nobre dinamarquês do século XII.

[151][152][153]
Sven Deriva de svein, que significa jovem. É usado na Suécia, Noruega e Dinamarca e ocorre nas línguas sueca (Sven), norueguesa (Svein), dinamarquesa (Svend) e islandesa (Sveinn). Com a forma Sven, existe também na Alemanha, Holanda, Suíça, e até na Croácia e na Eslovênia. Na Suécia há atualmente 105 208 homens com Sven como nome próprio. Historicamente foi nome de vários reis nórdicos (Sueno, Sueno I, Sueno II, Sueno III, Sueno) Sueno [154][155][156][157]
Sverker Possivelmente derivado de *Svartger (lança negra). A sua ocorrência mais antiga está registado na pedra rúnica de Fröberga do século XI, sob a forma serkiR.

Em uso sobretudo na Suécia, e menos frequentemente na Finlândia e na Noruega. Entre os portadores contemporâneos deste nome estão Sverker Göranson, Sverker Martin-Löf, Sverker Olofsson, Sverker Sörlin, Sverker Thorén e Sverker Åström. Historicamente foi nome de dois reis suecos - Sverker den äldre (Suérquero I) e Sverker den yngre (Suérquero II).

Suérquero [158]

[159] [160] [161] [162] [163] [164]

Tore Deriva de Þórir, que possivelmente significava "lutador do deus Tor". É um dos nomes mais frequentes nas pedras rúnicas da Era Viquingue. É usado na Noruega, Islândia, Suécia, Finlândia, ilhas Feroé, e noutros países. Historicamente foi o nome de clérigos e nobres nórdicos (Torir Cão de Caça, Torir de Trøndelag e Torir) Torir [165][166][167]
Torsten Torsten ( pronúncia) é um nome masculino composto pelas palavras nórdicas Tor (o deus nórdico antigo) e sten (pedra), significando "pedra de Tor". É um dos nomes que ocorrem nas pedras rúnicas da Era Viquingue. [168][169]
Yngve Deriva possivelmente do germânico primitivo *Ingwaz, significando aproximadamente "amigo do deus Ingo". É usado na Suécia e Noruega. Historicamente foi o nome de dois reis lendários (Ínguino e Ínguino). Ínguino [170][171][172][173][174][175][176]
Östen Deriva de Eysteinn, composto por "felicidade" e "pedra", significando "pedra da felicidade". É um dos nomes mais frequentes nas pedras rúnicas da Era Viquingue, frequentemente grafado Aystain. É bastante usado na Noruega, e menos nas Ilhas Faroé, na Islândia e na Suécia. É registrado em norueguês como Øystein e em sueco como Östen. Entre as personalidade contemporâneas com este nome estão Östen Undén, Östen Warnerbring, Øystein Aarseth e Øystein Sevåg. Historicamente foi o nome de três reis nórdicos (Ósteno, o Barrigudo, Ósteno, Agostinho I, Agostinho II). Ósteno e Agostinho [177][178][179]

Bibliografia

  • Våra namn (Os nossos nomes)[180]
  • Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia)[181]
  • Svenska förnamn (Nomes próprios suecos)[182]

Referências

  1. Staffan Nyström; et al. «Namn och namnforskning - Ett levande läromedel om ortnamn, personnamn och andra namn» (PDF) (em sueco). Consultado em 1 de outubro de 2018
  2. Lena Peterson. «Lexikon över urnordiska personnamn» (PDF) (em sueco). Consultado em 1 de outubro de 2018
  3. Brylla, Eva (2004). «Namnskickets historia (História do uso dos nomes)». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 6. 91-47-05117-5 páginas
  4. Lena Peterson. «Nordiskt runnamnslexikon ("Dictionary of proper names in Scandinavian Viking Age runic inscriptions")» (PDF) (em sueco). Institutet för språk och folkminnen ("Institute for Language and Folklore"), Uppsala. Consultado em 1 de outubro de 2018
  5. Eva Brylla. «De nordiska namnen på ingång» (em sueco). Språktidningen, fevereiro, 2009. Consultado em 1 de outubro de 2018
  6. Otterbjörk, Roland (1964). «De forntida namnen (Os nomes antigos)». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 6. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  7. Staffan Nyström; et al. «Namn och namnforskning - Ett levande läromedel om ortnamn, personnamn och andra namn - 12.2. Personnamnstyper och personnamnsterminologi» (PDF) (em sueco). Consultado em 1 de outubro de 2018
  8. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Alf». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 32. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  9. Brylla, Eva (2004). «Alf». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 31. 91-47-05117-5 páginas
  10. Otterbjörk, Roland (1964). «Alf». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 74. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  11. «Amund» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 23 de junho de 2018
  12. Mike Campbell. «Amund» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 23 de junho de 2018
  13. Otterbjörk, Roland (1964). «Amund». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 75. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  14. Mike Campbell. «Anund» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  15. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Anund». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). LOCAL: ICA Bokförlag. p. 36. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  16. «Anund» (em sueco). Historiska – Nomina. Consultado em 18 de junho de 2018
  17. «Ynglinga saga» (em nórdico antigo). Heimskringla. Consultado em 25 de outubro de 2016
  18. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Åsa» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 15 de setembro de 2018
  19. «Åsa» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 15 de setembro de 2018
  20. Mike Campbell. «Åsa» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 15 de setembro de 2018
  21. Mike Campbell. «Name Element ÁSS» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 15 de setembro de 2018
  22. «SLM M025352 - Runsten hittad i Aspa 1937» (em sueco). Sörmlands museum. Consultado em 1 de julho de 2018
  23. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Astrid» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 26 de junho de 2018
  24. «Astrid» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 26 de junho de 2018
  25. Lena Peterson. «Astrid» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da Língua e da Memória Histórica). Consultado em 26 de junho de 2018
  26. Mike Campbell. «Astrid» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 26 de junho de 2018
  27. Mike Campbell. «Birger» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  28. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Birger» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  29. «Birger» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  30. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Bo» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 3 de agosto de 2018
  31. «Bo» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 3 de agosto de 2018
  32. Mike Campbell. «Bo (1)» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 3 de agosto de 2018
  33. «Björn» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da língua e memória popular). Consultado em 1 de março de 2017
  34. Mike Campbell. «Björn» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 1 de março de 2017
  35. «Björn» (em sueco). Svenska namn – Allt för föräldrar. Consultado em 1 de março de 2017
  36. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Bodil» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 1 de fevereiro de 2021
  37. Mike Campbell. «Bodil» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 1 de janeiro de 2021
  38. «Bodil» (em alemão). Vornamen Lexikon. Consultado em 1 de fevereiro de 2021
  39. «Bodil» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 1 de janeiro de 2021
  40. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) – Botvid» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 20 de setembro de 2018
  41. «Botvid» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 20 de setembro de 2018
  42. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Dag» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 20 de junho de 2018
  43. «Dag» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 20 de junho de 2018
  44. «Dag» (em sueco). Allt för föräldrar - Svenska namn (Tudo para os pais – Nomes suecos). Consultado em 20 de junho de 2018
  45. Otterbjörk, Roland (1964). «Dag». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 82. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  46. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Dag». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 45. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  47. Brylla, Eva (2004). «Dag». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 57. 91-47-05117-5 páginas
  48. «Eskil» (em sueco). Sök på namn - Instituto Nacional de Estatística da Suécia. Consultado em 14 de junho de 2018
  49. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Eskil» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 14 de junho de 2018
  50. Mike Campbell. «Eskil» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 14 de junho de 2018
  51. «Eskil» (em sueco). Historiska – Nomina. Consultado em 15 de junho de 2018
  52. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Folke» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 12 de agosto de 2018
  53. «Folke» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 12 de agosto de 2018
  54. Mike Campbell. «NFolke» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 12 de agosto de 2018
  55. «Gunilla» (em sueco). Nationalencyklopedin (Enciclopédia Nacional Sueca). Consultado em 1 de outubro de 2018
  56. «Gunhild» (em sueco). Nationalencyklopedin (Enciclopédia Nacional Sueca). Consultado em 1 de outubro de 2018
  57. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) – Gunilla e Gunhild» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 1 de outubro de 2018
  58. «Gunilla» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 1 de outubro de 2018
  59. Mike Campbell. «Gunhild» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 1 de outubro de 2018
  60. «Gunilla» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da língua e memória popular). Consultado em 2 de outubro de 2018
  61. Brylla, Eva (2004). «Gunilla». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 92. 91-47-05117-5 páginas
  62. «Håkan» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  63. Mike Campbell. «Håkan» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  64. «Håkan» (em sueco). Sök på namn - Instituto Nacional de Estatística da Suécia. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  65. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Harald» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 13 de julho de 2018
  66. «Harald» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 13 de julho de 2018
  67. Mike Campbell. «Harald» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 13 de julho de 2018
  68. «Gripsholm» (PDF) (em sueco). Riksantikvariämbetet (Autoridade Nacional da Herança Cultural)
  69. «Hilda» (em sueco). Nationalencyklopedin (Enciclopédia Nacional Sueca). Consultado em 18 de janeiro de 2021
  70. Gulbrand Alhaug. «Hilda» (em norueguês). Store norske leksikon (Grande Enciclopédia Norueguesa). Consultado em 18 de janeiro de 2021
  71. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Hjalmar» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 18 de janeiro de 2021
  72. «Hilda» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 18 de janeiro de 2021
  73. Mike Campbell. «Hilda» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 18 de janeiro de 2021
  74. «Hjalmar och Helmer firas» (em sueco). Sundsvalls Tidning. Consultado em 17 de janeiro de 2021
  75. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Hjalmar» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 17 de janeiro de 2021
  76. «Hjalmar» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 17 de janeiro de 2021
  77. Mike Campbell. «Hjalmar» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 17 de janeiro de 2021
  78. Gulbrand Alhaug. «Hjalmar» (em norueguês). Store norske leksikon (Grande Enciclopédia Norueguesa). Consultado em 17 de janeiro de 2021
  79. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) – Hulda» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 8 de setembro de 2018
  80. «Hulda» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 8 de setembro de 2018
  81. Mike Campbell. «Hulda» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 8 de setembro de 2018
  82. Mike Campbell. «Hulda» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 8 de setembro de 2018
  83. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Ingegerd» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 30 de junho de 2018
  84. «Ingegerd» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 30 de junho de 2018
  85. Mike Campbell. «Ingegerd» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 30 de junho de 2018
  86. «Runstenar Uppland – U 996 (Pedras rúnicas na Uppland – U 996 (em sueco). Kulturbilder. Consultado em 1 de julho de 2018
  87. Marcus Smith. «U 996» (em sueco). Runinskrifter.net. Consultado em 1 de julho de 2018
  88. Brylla, Eva (2004). «Ingrid». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 112. 91-47-05117-5 páginas
  89. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Ingrid» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 19 de junho de 2018
  90. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «73». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). LOCAL: ICA Bokförlag. p. Ingrid. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  91. «Ingrid» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 19 de junho de 2018
  92. «Ingvar» (em sueco). Svenska namn – Allt för föräldrar. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  93. «Ingvar» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  94. Mike Campbell. «Ingvar» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  95. «Ingvar» (em norueguês). Store norske leksikon (Grande Enciclopédia Norueguesa). Consultado em 25 de junho de 2018
  96. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Ingvar» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 25 de junho de 2018
  97. «Ivar» (em sueco). Nationalencyklopedin (Enciclopédia Nacional Sueca). Consultado em 19 de agosto de 2018
  98. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) – Ivar» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 19 de agosto de 2018
  99. «Ivar» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 19 de agosto de 2018
  100. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Ivar». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 74. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  101. Brylla, Eva (2004). «Ivar». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 115. 91-47-05117-5 páginas
  102. Otterbjörk, Roland (1964). «Ivar». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 102. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  103. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Jarl» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 26 de junho de 2018
  104. «Jarl» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 26 de junho de 2018
  105. Mike Campbell. «Jarl» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 26 de junho de 2018
  106. Lena Peterson. «Kjell» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da Língua e da Memória Histórica). Consultado em 2 de agosto de 2018
  107. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Kjell» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 2 de agosto de 2018
  108. «Kjell» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 2 de agosto de 2018
  109. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Knut». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 81. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  110. Brylla, Eva (2004). «Knut». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 135. 91-47-05117-5 páginas
  111. Otterbjörk, Roland (1964). «Knut». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 107. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  112. «Knut - Knutte» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 22 de junho de 2018
  113. Mike Campbell. «Knut» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 22 de junho de 2018
  114. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Knut» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 22 de junho de 2018
  115. «Dagens namn 27 februari». Sundsvalls Tidning. ISSN 1104-005X. Consultado em 27 de fevereiro de 2021
  116. «Lage» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 27 de fevereiro de 2021
  117. Mike Campbell. «Lage» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 27 de fevereiro de 2021
  118. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Leif» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 21 de setembro de 2018
  119. «Leif» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 21 de setembro de 2018
  120. Mike Campbell. «Leif» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 21 de setembro de 2018
  121. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Olof» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 31 de julho de 2018
  122. «Olof» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 31 de julho de 2018
  123. Mike Campbell. «Olof» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 31 de julho de 2018
  124. Brylla, Eva (2004). «Ragnar». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 181. 91-47-05117-5 páginas
  125. «Ragnar» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 18 de junho de 2018
  126. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Ragnar». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). LOCAL: ICA Bokförlag. p. 102. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  127. «Svensk etymologisk ordbok (Dicionário etimológico sueco (em sueco). Projekt Runeberg. Consultado em 18 de junho de 2018
  128. Otterbjörk, Roland (1964). «Ragnhild». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 183. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  129. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Ragnhild». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 102. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  130. Brylla, Eva (2004). «Ragnhild». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 182. 91-47-05117-5 páginas
  131. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Ragnvald» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 1 de agosto de 2018
  132. «Ragnvald» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 1 de agosto de 2018
  133. «Ragnvald» (em sueco). Allt för föräldrar - Svenska namn (Tudo para os pais – Nomes suecos). Consultado em 1 de agosto de 2018
  134. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Ragnvald». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 103. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  135. Brylla, Eva (2004). «Ragnvald». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 182. 91-47-05117-5 páginas
  136. Otterbjörk, Roland (1964). «Ragnvald». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 118. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  137. «Sigrid» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 25 de junho de 2018
  138. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Sigrid» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 25 de junho de 2018
  139. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Sigrid». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 110. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  140. Brylla, Eva (2004). «Sigrid». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 200. 91-47-05117-5 páginas
  141. Otterbjörk, Roland (1964). «Sig-». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 207. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  142. Mike Campbell. «Sten» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 1 de março de 2017
  143. «Sten» (em sueco). Svenska namn – Allt för föräldrar. Consultado em 1 de março de 2017
  144. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Sten» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 1 de março de 2017
  145. Mike Campbell. «Sten» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 1 de março de 2017
  146. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) – Sture» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 16 de setembro de 2018
  147. «Sture» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 16 de setembro de 2018
  148. Mike Campbell. «Sture» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 16 de setembro de 2018
  149. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Hjalmar» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 17 de janeiro de 2021
  150. «Sune» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 17 de janeiro de 2021
  151. Mike Campbell. «Sune» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 17 de janeiro de 2021
  152. «Sven» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  153. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Sven» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  154. Mike Campbell. «Sven» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  155. «Sven» (em sueco). Sök på namn - Instituto Nacional de Estatística da Suécia. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
  156. «Sverker» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen. Consultado em 24 de janeiro de 2024
  157. «Sverker» (em sueco). Svenska namn – Allt för föräldrar. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  158. «Sverker» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  159. Mike Campbell. «Sverker» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  160. «Sverker» (em sueco). Sök på namn - Instituto Nacional de Estatística da Suécia. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  161. Staffan Blixt. «Sö 209 Fröberga» (em sueco). Runstenar i Sverige. Consultado em 27 de fevereiro de 2017
  162. «Sverker» (em inglês). Nordic Names. Consultado em 24 de janeiro de 2024
  163. «NTore» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 29 de junho de 2018
  164. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Tore ou Thore». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 117. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  165. Otterbjörk, Roland (1964). «Tore». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 129. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  166. «Torsten och Torun firas». Sundsvalls Tidning. 23 de fevereiro de 2021. ISSN 1104-005X
  167. «Namn – 23 februari». Göteborgs-Posten. 23 de fevereiro de 2021. ISSN 1103-9345
  168. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Yngve». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 127. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  169. Brylla, Eva (2004). «Yngve». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 232. 91-47-05117-5 páginas
  170. Otterbjörk, Roland (1964). «Yngve». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 136. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
  171. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) - Yngve» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 19 de junho de 2018
  172. «Yngve» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 19 de junho de 2018
  173. «Yngve» (em sueco). Svenskt biografiskt lexikon (Riksarkivet) - Dicionário Biográfico Sueco (Arquivo Nacional Sueco). Consultado em 19 de junho de 2018
  174. «Yngve» (em sueco). Allt för föräldrar - Svenska namn (Tudo para os pais – Nomes suecos). Consultado em 20 de junho de 2018
  175. «Namnens ursprung och betydelse (Origem e significado dos nomes) – Östen» (em sueco). Academia Sueca. Consultado em 26 de junho de 2018
  176. «Östen» (em sueco). Nomina - Museu Histórico de Estocolmo. Consultado em 26 de junho de 2018
  177. Lena Peterson. «Lexikon över urnordiska personamn (Léxico de nomes de pessoas nórdicos anntigos) - Östen» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da Língua e da Memória Histórica). Consultado em 26 de junho de 2018
  178. Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. 134 páginas. ISBN 91-534-2721-1
  179. Brylla, Eva (2004). Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. 91-47-05117-5 páginas
  180. Otterbjörk, Roland (1964). Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. 217 páginas. ISBN 91-21-10937-0
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.