Língua wolaytta
Wolaytta (Wolaitta, Wolaita, Wolayta ou Welayta) é uma língua omótica setentrional do grupo das línguas ometo falada na zona de Wolaita e em algumas outras áreas da Região das Nações, Nacionalidades e Povos do Sul na Etiópia. A quantidade de falantes é estimada em cerca de 1,5 milhões de pessoas (1991 UBS), sendo a língua nativa do povo Welayta.[2]
| Wolaytta Ometo | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | Etiópia | |
| Região: | Wolayta, área do Lago Abaya | |
| Total de falantes: | 1,63 milhões [1] | |
| Família: | Afro-asiática Omótica Norte Omótica Ometo Norte Wolaytta | |
| Escrita: | Latin | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | wal | |
| ISO 639-3: | wal
| |

As estimativas da população são muito variáveis, pois é difícil a determinação dos limites da língua e também há dúvidas acerca do quão grande é o uso do Wolaytta. Ethnologue identifica somente uma pequena região dialetal, em Zala. Porém, outros linguístas consideram que as línguas Melo [mfx], Dorze [doz], Oyda [oyd] e Gofa-Dawro [gmo] possam ser também dialetos do wolaytta, as quais para Ethnologue e ISO 639-3 são línguas diferentes, o que também é reconhecido pelas comunidades locais.[3]
História
Wolaytta já tinha sua forma escrita desde os anos 40 (séc. XX), quando uma missão no Sudão criou-lhe um alfabeto, sistema esse que foi revisado por uma equipe liderada pelo Dr. Bruce Adams. O Novo Testamento e toda a Bíblia já estavam traduzidos em 2002.
A junta militar Derga da Etiópia reconheceu a língua na sua campanha de alfabetização (1979-91), antes de criar outras línguas para o sul do país. O orgulho dos Welaytta em relação à sua escrita e à sua língua levou a hostilidades em 1998, quando o governo etíope quis distribuir livros escolares escritos em Wegagoda (língua artificial criada com base no Wolaytta misturado com outras línguas próximas). Com isso, os livros escritos em Wegagoda foram recolhidos e substituídos por os em Wolaytta.[4]
Outros nomes
A língua wolaytta tem outros nomes, tais como Balta, Borodda, Ganta, Otschollo, Uba, Ometo, Ualamo, Uollamo, Walamo, Wallamo, Welamo, Wellamo, Wolaita, Wolaitta, Wolataita, Wolayta, Wollamo.
Falantes
Conforme o Censo de 1994 da Etiópia, havia 1,23 milhões de falantes da língua, dos quais cerca de um milhão eram monolíngües, havendo 90 mil que a usavam como segunda língua. Menos de 5% são alfabetizados na língua e são 30% dos que a têm com 2ª língua. São praticantes do cristianismo e de religiões animistas.
Status
A língua wolaytta é oficial na zona Welayta da Etiópia. Ethnologue avalia entre 5% a 25% da população como alfabetizados na língua, sendo que partes da Bílbia já foram traduzidas em 1934 e o Novo Testamento em 1981 e toda a bíblia em 2002.
Similaridade linguística
A língua tem similaridade com as seguintes línguas da região:
- Gamo-Gofa-Dawro - 79% a 93%
- Kullo - 80%
- Korze - 80%
- Koorete 48%
- Maale - 43%
Escrita
- O Wolaytta usa o alfabeto latino numa forma com as vogais tradicionais com ou sem o acento agudo;
- as consoantes não incluem F, Q, V, X; porém, apresentam-se as formas Nh, Sh, Th e o 7;
- Algumas consoantes têm sons ligeiramente diversos se forem usadas letras maiúsculas ou minúsculas: C, D, K, L, M, N, P, T.
Fonologia
Consoantes
Wakasa (2008) identificou os seguintes fonemas consoantes do Wolaytta. Os itens entre colchetes ([]) são do alfabeto prático de Wakasa, onde diferem dos símbolos IPA:
| Bilabial | Dental | Palatal | Velar | Glotal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal oclusiva | m, mˀ ⟨M⟩ | n, nˀ ⟨N⟩ | ||||
| Plosiva | surda | p | t | k | ʔ ⟨7⟩ | |
| sonora | b | d | ɡ | |||
| ejetiva | pʼ ⟨P⟩ | tʼ ⟨T⟩, ɗ (?) ⟨D⟩ | kʼ ⟨K⟩ | |||
| Africada | surda | tʃ ⟨c⟩ | ||||
| sonora | dʒ ⟨j⟩ | |||||
| ejetiva | tʃʼ ⟨C⟩ | |||||
| Fricativa | surda | s | ʃ ⟨sh⟩ | h, h̃ ⟨nh⟩ | ||
| sonora | z | ʒ ⟨zh⟩ | ||||
| Aproximante | l lˀ ⟨L⟩ | j ⟨y⟩ | w | |||
| Rótica | r | |||||
Duas das consoantes merecem uma análise adicional:
- o som ⟨nh⟩ é descrito por Wakasa (2008:44) como “glotal-fricativo-nasalizado”, sendo é extremamente raro, usado em uma palavra comum, numa interjeição e em dois nomes próprios.
- O som consoante representado por ⟨D⟩ é objeto de uma disputa: Adams (1983:48) e Lamberti mais Sottile (1997:23, 25-26) defendem que seja ”implosivo”, talvez algo como [ɗ ]. Já Wakasa (2008:62) nega essa característica implosiva e chama de “glotalizado” o som dessa letra.
Gramática
Ordem das palavras
Conforme ocorre com outras das línguas omóticas, o Wolaytta tem SOV (Sujeito-Objeto-Verbo) como a ordem básica das palavras. Ver exemplos [5]:
| na7-ái | 7iss-í | maTááp-aa | shamm-íis. | |||
| criança-NOM.M.SG. | uma-OBL. | livro-ABS.M.SG. | comprar-PF.3M.SG. | |||
| 'O menino comprou um livro.' | ||||||
Há frases preposicionais, que precedem o verbo (Wakasa 2008:1042):
| ta-7ish-ái | maTááp-aa | ba-lágg-iya-ppe | taLL-íis. | |||
| meu irmão-NOM.M.SG. | livro-ABS.M.SG. | seu próprio amigo-OBL.M.SG.-de | emprestar-PF.3M.SG. | |||
| 'Meu irmão pegou emprestado um livro do amigo dele.' | ||||||
Substantivos (NOM) usados como adjetivos precedem o substantivo que modificam (Wakasa 2008:1044)
| ló77-o | dé7-uwa | de7-áis. | ||||
| bom(boa)-OBL | vida-ABS.M.SG | viver-IMPF.1SG. | ||||
| 'Ei vivo uma boa vida.' | ||||||
Numerais precedem os substantivos que quantificam (Wakasa 2008:1045)
| na7-ái | naa77-ú | máCC-a | 7as-atá | be7-íis. | ||
| criança-NOM.M.SG | dois-OBL | feminino-OBL | pessoa-ABS.PL | ver-PF.3M.SG. | ||
| 'O menino viu duas mulheres.' | ||||||
Referências
- 2007
- Wolaytta em Ethnologue
- Conf. Abebe 2002
- Sarah Vaughan, "Ethnicity and Power in Ethiopia" Arquivado em 13 de agosto de 2011, no Wayback Machine. (University of Edinburgh: Ph.D. Thesis, 2003), pp. 2550- 258
- Conforme Wakasa 2008:1041
Bibliografia
Em língua inglesa:
- Abebe, Alemayehu. 2002. "Sociolinguistic survey report on the Ometo dialect of Ethiopia, part II." SIL Electronic Survey Reports 2002-012.
- Adams, Bruce A. 1983. A Tagmemic Analysis of the Wolaitta Language. Unpublished PhD. thesis, University of London.
- Adams, Bruce. 1990. Name nouns in Wolaitta. In Omotic Language Studies ed. by Richard Hayward, 406-412. London: School of Oriental and African Studies.
- Lamberti, Marcello and Roberto Sottile. 1997. "The Wolaytta Language". In Studia Linguarum Africae Orientalis 6: pp. 79–86. Cologne: Rüdiger Köppe.
- Ohman, Walter and Hailu Fulass. 1976. Welamo. In Language in Ethiopia, ed. by M. L. Bender, C. Bowen, R. Cooper, and C. Ferguson, pp. 155–164. Oxford University Press.
- Wakasa, Motomichi. 2008. A Descriptive Study of the Modern Wolaytta Language. Ph.D. thesis. University of Tokyo.
Ligações externas
- “World Atlas of Language Structures” information on Wolaytta
- Coletânea de provérbios em f Wolaytta com transcrições em Amárico
- Wolaytta em Ethnologue
- Wolaytta em Omniglot.com