пока
Russian
Russian phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
Related to Ukrainian поки (poky), Belorusian покi (póki), Polish póki, from по (po)+кꙑи (kyi), in Russian with analogous formation after дока (doka), пота (pota) (Vasmer 1958).
(Interjection): Short of прощай пока (proščaj poka, “farewell so long”) or пока до свидания (poka do svidanija). Used since the early 20th century first as colloquial, thereafter as familiar. May be a calque from some other language, compare English so long (used since 19th century) and Swedish hej så länge.
Pronunciation
- IPA(key): [pɐˈka]
Audio (file)
Adverb
пока́ • (poká)
- for the present, for the time being
- for now (at the moment; until later)
- пока́ всё ― poká vsjó ― that’s all; that will do
- Пока́ хва́тит, а за́втра посмо́трим ― Poká xvátit, a závtra posmótrim ― Тhat's enough for now and let's see (again) tomorrow.
Conjunction
пока́ • (poká)
- so long as, while
- Пока́ есть госуда́рство, нет свобо́ды. Когда́ бу́дет свобо́да, не бу́дет госуда́рства. (Влади́мир Ле́нин)
- Poká jestʹ gosudárstvo, net svobódy. Kogdá búdet svobóda, ne búdet gosudárstva. (Vladímir Lénin)
- While the State exists, there can be no freedom. When there is freedom there will be no State. (Vladimir Lenin)
Usage notes
The subordinate clause that has пока must have an imperfective verb. The main clause could either have an imperfective or a perfective verb.
See also
- до́ндеже (dóndeže)
Related terms
- покедова (pokedova)
Further reading
- Vasmer, Max (1964–1973), “пока”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), transl. & suppl. by Oleg Trubachyov, Moscow: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.