पतति
Pali
Alternative forms
Sanskrit
Alternative forms
Alternative scripts
- ᬧᬢᬢᬶ (Balinese script)
- পততি (Assamese script)
- পততি (Bengali script)
- 𑰢𑰝𑰝𑰰 (Bhaiksuki script)
- 𑀧𑀢𑀢𑀺 (Brahmi script)
- 𑌪𑌤𑌤𑌿 (Grantha script)
- પતતિ (Gujarati script)
- ਪਤਤਿ (Gurmukhi script)
- ꦥꦠꦠꦶ (Javanese script)
- បតតិ (Khmer script)
- ಪತತಿ (Kannada script)
- ປຕຕິ (Lao script)
- പതതി (Malayalam script)
- 𑘢𑘝𑘝𑘱 (Modi script)
- ᢒᠠᢐᠠᢐᠢ (Mongolian script)
- ᢒᠠᢠᠠᢠᡳ (Manchu script)
- ပတတိ (Burmese script)
- 𑧂𑦽𑦽𑧒 (Nandinagari script)
- 𑐥𑐟𑐟𑐶 (Newa script)
- ପତତି (Odia script)
- ꢦꢡꢡꢶ (Saurashtra script)
- 𑆥𑆠𑆠𑆴 (Sharada script)
- 𑖢𑖝𑖝𑖰 (Siddham script)
- පතති (Sinhalese script)
- பததி (Tamil script)
- పతతి (Telugu script)
- ปตติ (Thai script)
- པ་ཏ་ཏི (Tibetan script)
- 𑒣𑒞𑒞𑒱 (Tirhuta script)
Etymology
From Proto-Indo-Aryan *pátati, from Proto-Indo-Iranian *pátati, from Proto-Indo-European *péth₂eti (“to fall; fly”). Cognate with Avestan 𐬞𐬀𐬙𐬀𐬌𐬙𐬌 (pataiti), Ancient Greek πέτομαι (pétomai, “I fly”), Latin petō (“I ask, I aim for”), Old Armenian թիռ (tʿiṙ, “flight, desire”).
Verb
पतति • (pátati) third-singular present indicative (root पत्, class 1, type P)
- to fly, soar, rush on
- c. 1700 BCE – 1200 BCE, Ṛgveda 10.108.05:
- imā́ gā́vaḥ sarame yā́ áichaḥ pári divó ántān subhage pátantī
kás ta enā áva sṛjād áyudhvy utā́smā́kam ā́yudhā santi tigmā́- These are the kine which, Sarama, thou seekest, flying, O Blest One, to the ends of heaven.
Who will loose these for thee without a battle? Yea, and sharp-pointed are our warlike weapons.
- These are the kine which, Sarama, thou seekest, flying, O Blest One, to the ends of heaven.
- imā́ gā́vaḥ sarame yā́ áichaḥ pári divó ántān subhage pátantī
- to fall down or off, alight, descend (with accusative or locative), fall or sink
- (figurative) to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position
- to light or fall upon, fall to a person's share (+ locative)
- to fall or get into or among (loc.)
- to occur, come to pass, happen
- (causative) to fly or move rapidly along
- (causative, transitive) to speed
- (causative) to drive away or throw down
- (causative) to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw
- to lay low, bring down (literally and figuratively), overthrow, ruin, destroy, to throw upon or in, lay on (+ locative)
- to throw oneself
- to cut off (a head)
- to knock out (teeth)
- to pour out or shed (water, tears)
- to kindle (fire)
- to cast (dice)
- to turn, direct, fix (eyes)
- to impose or inflict (punishment)
- to set in motion, set on foot
- to seduce to, betray into (+ locative)
- to divide in two
- to subtract
- to rush on, hasten
- (desiderative) to be about to fly or fall (पिपतिषति (pipatiṣati); पित्सति (pitsati))
Conjugation
Forms of Sanskrit verbs are numerous and complicated. The following conjugation shows only a subset of all forms and should be treated as a guide.
| Nonfinite Forms: पतितुम् (pátitum) | |||
|---|---|---|---|
| Undeclinable | |||
| Infinitive | पतितुम् pátitum | ||
| Gerund | पतित्वा patitvā́ | ||
| Participles | |||
| Masculine/Neuter Gerundive | पत्य / पतितव्य / पतनीय pátya / patitavya / patanīya | ||
| Feminine Gerundive | पत्या / पतितव्या / पतनीया pátyā / patitavyā / patanīyā | ||
| Masculine/Neuter Past Passive Participle | पतित patitá | ||
| Feminine Past Passive Participle | पतिता patitā́ | ||
| Masculine/Neuter Past Active Participle | पतितवत् patitávat | ||
| Feminine Past Active Participle | पतितवती patitávatī | ||
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
| Imperfect: अपतत् (ápatat), अपतत (ápatata) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Active | Mediopassive | |||||
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Indicative | ||||||
| Third | अपतत् ápatat |
अपतताम् ápatatām |
अपतन् ápatan |
अपतत ápatata |
अपतेताम् ápatetām |
अपतन्त ápatanta |
| Second | अपतः ápataḥ |
अपततम् ápatatam |
अपतत ápatata |
अपतथाः ápatathāḥ |
अपतेथाम् ápatethām |
अपतध्वम् ápatadhvam |
| First | अपतम् ápatam |
अपताव ápatāva |
अपताम ápatāma |
अपते ápate |
अपतावहि ápatāvahi |
अपतामहि ápatāmahi |
| Future: पतिष्यति (patiṣyáti), पतिष्यते (patiṣyáte) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Active | Mediopassive | |||||
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Indicative | ||||||
| Third | पतिष्यति patiṣyáti |
पतिष्यतः patiṣyátaḥ |
पतिष्यन्ति patiṣyánti |
पतिष्यते patiṣyáte |
पतिष्येते patiṣyéte |
पतिष्यन्ते patiṣyánte |
| Second | पतिष्यसि patiṣyási |
पतिष्यथः patiṣyáthaḥ |
पतिष्यथ patiṣyátha |
पतिष्यसे patiṣyáse |
पतिष्येथे patiṣyéthe |
पतिष्यध्वे patiṣyádhve |
| First | पतिष्यामि patiṣyā́mi |
पतिष्यावः patiṣyā́vaḥ |
पतिष्यामः patiṣyā́maḥ |
पतिष्ये patiṣyé |
पतिष्यावहे patiṣyā́vahe |
पतिष्यामहे patiṣyā́mahe |
| Participles | ||||||
| पतिष्यत् patiṣyát |
पतिष्याण patiṣyā́ṇa | |||||
| Conditional: अपतिष्यत् (ápatiṣyat), अपतिष्यत (ápatiṣyata) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Active | Mediopassive | |||||
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Indicative | ||||||
| Third | अपतिष्यत् ápatiṣyat |
अपतिष्यताम् ápatiṣyatām |
अपतिष्यन् ápatiṣyan |
अपतिष्यत ápatiṣyata |
अपतिष्येताम् ápatiṣyetām |
अपतिष्यन्त ápatiṣyanta |
| Second | अपतिष्यः ápatiṣyaḥ |
अपतिष्यतम् ápatiṣyatam |
अपतिष्यत ápatiṣyata |
अपतिष्यथाः ápatiṣyathāḥ |
अपतिष्येथाम् ápatiṣyethām |
अपतिष्यध्वम् ápatiṣyadhvam |
| First | अपतिष्यम् ápatiṣyam |
अपतिष्याव ápatiṣyāva |
अपतिष्याम ápatiṣyāma |
अपतिष्ये ápatiṣye |
अपतिष्यावहि ápatiṣyāvahi |
अपतिष्यामहि ápatiṣyāmahi |
| Aorist: अपप्तत् (ápaptat), अपतिष्ट (ápatiṣṭa) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Active | Mediopassive | |||||
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Indicative | ||||||
| Third | अपप्तत् ápaptat |
अपप्तताम् ápaptatām |
अपप्तन् ápaptan |
अपतिष्ट ápatiṣṭa |
अपतिषाताम् ápatiṣātām |
अपतिषत ápatiṣata |
| Second | अपप्तः ápaptaḥ |
अपप्ततम् ápaptatam |
अपप्तत ápaptata |
अपतिष्ठाः ápatiṣṭhāḥ |
अपतिषाथाम् ápatiṣāthām |
अपतिढ्वम् ápatiḍhvam |
| First | अपप्तम् ápaptam |
अपप्ताव ápaptāva |
अपप्ताम ápaptāma |
अपतिषि ápatiṣi |
अपतिष्वहि ápatiṣvahi |
अपतिष्महि ápatiṣmahi |
| Benedictive/Precative: पतियात् (patiyā́t), पतिषीष्ट (patiṣīṣṭá) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Active | Mediopassive | |||||
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Optative/Potential | ||||||
| Third | पतियात् patiyā́t |
पतियास्ताम् patiyā́stām |
पतियासुः patiyā́suḥ |
पतिषीष्ट patiṣīṣṭá |
पतिषीयास्ताम् patiṣīyā́stām |
पतिषीरन् patiṣīrán |
| Second | पतियाः patiyā́ḥ |
पतियास्तम् patiyā́stam |
पतियास्त patiyā́sta |
पतिषीष्ठाः patiṣīṣṭhā́ḥ |
पतिषीयास्थाम् patiṣīyā́sthām |
पतिषीध्वम् patiṣīdhvám |
| First | पतियासम् patiyā́sam |
पतियास्व patiyā́sva |
पतियास्म patiyā́sma |
पतिषीय patiṣīyá |
पतिषीवहि patiṣīváhi |
पतिषीमहि patiṣīmáhi |
| Perfect: पपात (papā́ta), पेचे (pecé) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Active | Mediopassive | |||||
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Indicative | ||||||
| Third | पपात papā́ta |
पेचतुः pecátuḥ |
पेचुः pecúḥ |
पेचे pecé |
पेचाते pecā́te |
पेचिरे peciré |
| Second | पपतिथ papátitha |
पेचथुः pecáthuḥ |
पेच pecá |
पेचिषे peciṣé |
पेचाथे pecā́the |
पेचिध्वे pecidhvé |
| First | पपत papáta |
पेचिव pecivá |
पेचिम pecimá |
पेचे pecé |
पेचिवहे peciváhe |
पेचिमाहे pecimā́he |
| Participles | ||||||
| पेचिवांस् pecivā́ṃs |
पेचान pecāná | |||||
Related terms
- पापतीति (pā́patīti)
Descendants
- Ardhamagadhi Prakrit: 𑀧𑀟𑀇 (paḍaï)
- Magadhi Prakrit: 𑀧𑀟𑀤𑀺 (paḍadi)
- Maharastri Prakrit: 𑀧𑀟𑀇 (paḍaï)
- Old Marathi: 𑘢𑘚𑘜𑘹 (paḍaṇe)
- Marathi: पडणे (paḍṇe)
- Old Marathi: 𑘢𑘚𑘜𑘹 (paḍaṇe)
- Marathi: पडणे (paḍṇe)
- Old Marathi: 𑘢𑘚𑘜𑘹 (paḍaṇe)
- Pali: patati
- Paisaci Prakrit:
- Punjabi: ਪੈਣਾ (paiṇā)
- Sauraseni Prakrit: 𑀧𑀟𑀤𑀺 (paḍadi)
References
Monier Williams (1899), “पतति”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, pages 580, 581.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.