buttare
Italian
Etymology
From Old French bouter (“to strike”), of Germanic origin.
Pronunciation
- IPA(key): /butˈta.re/
Audio (file) - Rhymes: -are
- Hyphenation: but‧tà‧re
Verb
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
- (transitive) to throw, to toss, to fling, to chuck, to sling
- 1314, Dante Alighieri, “Canto XXI”, in Inferno, lines 43–45; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata, 2nd revised edition, Florence: Casa Editrice Le Lettere, 1994:
- Là giù ’l buttò, e per lo scoglio duro ¶ si volse; e mai non fu mastino sciolto ¶ con tanta fretta a seguitar lo furo.
- He hurled him down, and over the hard crag turned round, and never was a mastiff loosened in so much hurry to pursue a thief.
- (transitive) to spout, to spurt, to pour, to discharge
- Synonyms: perdere, zampillare
- (transitive) to throw about, to waste
- Synonyms: sprecare, germogliare
- (transitive) to put out, to sprout, to shoot
- (transitive) to beat in
- (transitive) to put (the pasta) in boiling water
- (intransitive) to tend [+ a (something) = towards] [auxiliary essere]
- l'arancio butta al rosso ― the orange [color] tends towards red
- (intransitive) to turn out (well or badly) [auxiliary essere]
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.