cheirar
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese cheirar (“to smell”) (13th, Cantigas de Santa Maria) from Vulgar Latin or Late Latin flagrāre, by dissimilation from Latin fragrāre.
Cognate to Portuguese cheirar, Catalan and Occitan flairar, French flairer, and English flair (through Old French flair).
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃejˈɾaɾ/
Verb
cheirar (first-person singular present cheiro, first-person singular preterite cheirei, past participle cheirado)
- (transitive) to smell (to perceive a smell with the nose)
- Cheiro a comida? ― Am I smelling food?
- (transitive) to sniff
- (intransitive) to have a particular smell
- Esta roupa cheira. A que cheira esta roupa? A fume? ― This clothes have a smell. What smell have theses clothes? Smoke?
- (intransitive) to stink, to smell
- Cheiras. ― You stink.
- (intransitive, figurative) to tire, bore, annoy
- As visitas e o pescado, ós dous días cheiran. (proverb) ― Visitors and fish, both "stink" the second day.
- (transitive with a) to smell of (have the smell of)
- Cheira a comida. ― It smells like food.
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 625:
- Et teu yrmão Fernã Gonçaluez, cõna muy grã coyta que ouue, sey(nd)o do paaço fugindo et saltou en hũu curral que nõ era muy limpo; et, quando el et seus panos ende seyrõ nõ cheyrauã a musgo
- And your brother Fernán González, with the great trouble he had, getting out of the palace and fleeing he jumped into a corral that was not very clean; and, when he finally got out of it, his clothes didn't smell of musk
- (figurative) to sniff around, snoop
- Que andas a cheirar no meu cuarto? ― What are you doing in my room?
Conjugation
1Less recommended.
Synonyms
Derived terms
- cheira que recende
- cheiro
References
- “cheirar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cheir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cheirar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cheirar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “cheirar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cheirar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “cheirar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Vulgar Latin or Late Latin flagrāre, by dissimilation from Latin fragrāre.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃej.ˈɾaɾ/
- Rhymes: -aɾ
Verb
cheirar
Conjugation
Note: Forms marked with an asterisk (*), if any, are unattested forms that are presumed to have existed verbally and were conjugated according to the Old Galician-Portuguese conjugation system. | |||||||||
| infinitive | cheirar | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | cheirando | ||||||||
| past participle | singular | plural | |||||||
| masculine | cheirado | cheirada | |||||||
| feminine | cheirados | cheiradas | |||||||
| person | singular | plural | |||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||
| indicative mood | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
eles elas | |||
| simple tenses |
present | cheiro | cheiras | cheira | cheiramos | cheirades | cheiram1, cheiran2 | ||
| imperfect | cheirava | cheiravas | cheirava | cheiravamos | cheiravades | cheiravam1, cheiravan2 | |||
| preterite | cheirei | cheiraste1, cheirasche2 | cheirou | cheiramos | cheirastes | cheirarom1, cheiraron2 | |||
| pluperfect | cheirara | cheiraras | cheirara | cheiraramos | cheirarades | cheiraram1, cheiraran2 | |||
| future | cheirarei | cheirarás | cheirará | cheiraremos | cheiraredes | cheirarám1, cheirarán2 | |||
| conditional | cheiraría | cheirarías | cheiraría | cheirariamos | cheirariades | cheiraríam1, cheirarían2 | |||
| compound tenses |
present perfect | present of haver3 or tẽer4 + past participle | |||||||
| present imperfect | imperfect of haver3 or tẽer4 + past participle | ||||||||
| past anterior | preterite of haver3 or tẽer4 + past participle | ||||||||
| pluperfect | simple pluperfect of haver3 or tẽer4 + past participle | ||||||||
| future perfect | future of haver3 or tẽer4 + past participle | ||||||||
| conditional perfect | conditional of haver3 or tẽer4 + past participle | ||||||||
| subjunctive mood | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
eles elas | |||
| simple tenses |
present | cheire | cheires | cheire | cheiremos | cheiredes | cheirem1, cheiren2 | ||
| preterite | cheirasse | cheirasses | cheirasse | cheirassemos | cheirassedes | cheirassem1, cheirassen2 | |||
| future | cheirar | cheirares | cheirar | cheirarmos | cheirardes | cheirarem1, cheiraren2 | |||
| compound tenses |
present perfect | present subjunctive of haver3 or tẽer4 + past participle | |||||||
| pluperfect | preterite subjunctive of haver3 or tẽer4 + past participle | ||||||||
| perfect future | future subjunctive of haver3 or tẽer4 + past participle | ||||||||
| imperative mood | — | tu | vossa mercee | nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
— | |||
| affirmative | — | cheira | cheire | cheiremos | cheirade | — | |||
| negative | — | nunca non cheires | nunca non cheire | nunca non cheiremos | nunca non cheiredes | — | |||
| personal infinitive | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
eles elas | |||
| cheirar | cheirares | cheirar | cheirarmos | cheirardes | cheirarem1, cheiraren2 | ||||
|
1 Less common in Galicia 2 Less common in Portugal 3 Its alternative form aver can be used as well. 4 Teer and ter were used too, though all 3 were less common than forms of "haver". | |||||||||
Descendants
Further reading
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese cheirar (“to smell”), from Vulgar Latin, Late Latin flagrāre, by dissimilation from Latin fragrāre.
Cognate to Galician cheirar, Catalan and Occitan flairar, French flairer, and English flair (through Old French flair).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʃe(j)ˈɾa(ʁ)/ [ʃe(ɪ̯)ˈɾa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʃe(j)ˈɾa(ɾ)/ [ʃe(ɪ̯)ˈɾa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʃe(j)ˈɾa(ʁ)/ [ʃe(ɪ̯)ˈɾa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʃe(j)ˈɾa(ɻ)/ [ʃe(ɪ̯)ˈɾa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ʃɐjˈɾaɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /t͡ʃejˈɾaɾ/
- (Central Portugal) IPA(key): /ʃejˈɾaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʃeˈɾaɾ/
- Hyphenation: chei‧rar
Verb
cheirar (first-person singular present cheiro, first-person singular preterite cheirei, past participle cheirado)
- (transitive) to smell (to perceive a smell with the nose)
- Eu não consigo cheirar nada.
- I can't smell anything.
- (transitive with a) to smell of (have the smell of)
- Esse perfume cheira a chocolate.
- That perfume smells like chocolate.
- (Brazil, colloquial, transitive, intransitive) to snort (to use cocaine)
Conjugation
1Brazil.
2Portugal.
Derived terms
- cheirador
- cheiricar
- cheiro