diko
Tagalog
Alternative forms
- dico — obsolete, Spanish-based orthography
Etymology
Borrowed from Hokkien 二哥 (jī-ko, “second eldest brother”)[1][2], as recorded in the Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) "hermano segundo 二哥 xy̌có".[3] Attested in Vocabulario de la lengua tagala (1860).[4]
Pronunciation
- Hyphenation: di‧ko
- IPA(key): /ˈdiko/, [ˈdi.xo]
Noun
diko (Baybayin spelling ᜇᜒᜃᜓ)
- appellation for second eldest brother
- Synonym: dikong
- Coordinate term: ditse
Derived terms
- dikong
See also
References
- Klöter, Henning (2011) The Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth Century, Leiden: Koninklijke Brill NV, →ISBN, page 143
- Chu, Richard T. (2012) Chinese and Chinese Mestizos of Manila: Family, Identity, and Culture, 1860s-1930s, page 187
- Dictionario Hispánico-Sinicum (in Early Modern Spanish & Early Manila Hokkien, with some Middle Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, O.P., 1626-1642, page 283/261; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中); Chen, Tsung-jen (陳宗仁); José, Regalado Trota; Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum, Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
Further reading
- “diko”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.