diogi
Welsh
Conjugation
Conjugation (literary)
| singular | plural | impersonal | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | |||
| present indicative/future | diogaf | diogi | dioga | diogwn | diogwch | diogant | diogir | |
| imperfect (indicative/subjunctive)/ conditional |
diogwn | diogit | diogai | diogem | diogech | diogent | diogid | |
| preterite | diogais | diogaist | diogodd | diogasom | diogasoch | diogasant | diogwyd | |
| pluperfect | diogaswn | diogasit | diogasai | diogasem | diogasech | diogasent | diogasid, diogesid | |
| present subjunctive | diogwyf | diogych | diogo | diogom | diogoch | diogont | dioger | |
| imperative | — | dioga | dioged | diogwn | diogwch | diogent | dioger | |
| verbal noun | diogi | |||||||
| verbal adjectives | diogedig diogadwy | |||||||
Conjugation (colloquial)
| Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | |
| future | dioga i, diogaf i | diogi di | diogith o/e/hi, diogiff e/hi | diogwn ni | diogwch chi | diogan nhw |
| conditional | diogwn i, diogswn i | dioget ti, diogset ti | diogai fo/fe/hi, diogsai fo/fe/hi | diogen ni, diogsen ni | diogech chi, diogsech chi | diogen nhw, diogsen nhw |
| preterite | diogais i, dioges i | diogaist ti, diogest ti | diogodd o/e/hi | diogon ni | diogoch chi | diogon nhw |
| imperative | — | dioga | — | — | diogwch | — |
| Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. | ||||||
Mutation
| Welsh mutation | |||
|---|---|---|---|
| radical | soft | nasal | aspirate |
| diogi | ddiogi | niogi | unchanged |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | |||
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “diogi”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.