madarikatu

Basque

Alternative forms

Etymology

From Latin maledīcere (to curse), with the verbal suffix -tu and metathesis (some Northern dialects preserve the non-metathesized form).[1]

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): /madaɾikatu/, [ma.ð̞a.ɾi.ka.t̪u]

Verb

madarikatu du (imperfect participle madarikatzen, future participle madarikatuko, short form madarika, verbal noun madarikatze)

  1. to damn, to curse something or someone
  2. to curse, to swear
    Synonym: birao egin

Derived terms

  • madarikapen (curse)
  • madarikatzaile (foul-mouthed)
  • madarikazio (curse)

Adjective

madarikatu (comparative madarikatuago, superlative madarikatuen, excessive madarikatuegi)

  1. damn, bloody
    Barraskilo madarikatuak, beti jaten nire uzta.Damn snails, they always eat my harvest.

Declension

Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

References

  1. madarikatu” in Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa, euskaltzaindia.eus

Further reading

  • "madarikatu" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • madarikatu” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.