mulat
Catalan
Etymology
From mul + -at. The sense of "person of mixed race" is a semantic loan from Spanish mulato.
Derived terms
Further reading
- “mulat” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmulat]
Declension
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
Danish
Inflection
| common gender |
Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) | mulatten | mulatter | mulatterne |
| genitive | mulats | mulattens | mulatters | mulatternes |
Dutch
Etymology
From Spanish mulato or Portuguese mulato, from Latin mūlus (“mule”). Etymologically related to Dutch muil (“mule”), muildier (“mule”).
Pronunciation
Audio (file)
Noun
mulat m (plural mulatten, diminutive mulatje n, feminine mulattin)
- (derogatory, dated) mulatto
- Synonyms: halfbloed, dubbelbloed
Derived terms
Hungarian
Etymology
múlik (“to pass”) + -at (causative suffix), literally “to make or let (time) pass by”. (Its literal counterpart also exists, see múlat with a long ú.)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmulɒt]
- Hyphenation: mu‧lat
- Rhymes: -ɒt
Verb
mulat
- (intransitive, literary) to have fun, to be amused, to enjoy oneself
- 1863, János Arany, Buda halála (The Death of King Buda), canto 6, translation by Watson Kirkconnell, Anton N. Nyerges and Ádám Makkai (Q674247) (In Quest of the ’Miracle Stag’, The Poetry of Hungary, 2000):
- Tündér lyányok ottan laknak, / Táncot ropnak, úgy mulatnak. / Szőve ködbül sátoruk van: / Ugy mulatnak sátorukban.
- There fairy maidens did subsist / and danced with joy in elfin measure; / housed in a tent of woven mist, / they passed their nights in tuneful pleasure.
- 1863, János Arany, Buda halála (The Death of King Buda), canto 6, translation by Watson Kirkconnell, Anton N. Nyerges and Ádám Makkai (Q674247) (In Quest of the ’Miracle Stag’, The Poetry of Hungary, 2000):
- (intransitive, literary) to be amused at/by, laugh at (someone or something: -n/-on/-en/-ön)
Conjugation
| 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Indicative mood |
Present | Indef. | mulatok | mulatsz | Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) | mulatunk | mulattok | mulatnak |
| Def. | mulatom | mulatod | mulatja | mulatjuk | mulatjátok | mulatják | ||
| 2nd-p. o. | mulatlak | ― | ||||||
| Past | Indef. | mulattam | mulattál | mulatott | mulattunk | mulattatok | mulattak | |
| Def. | mulattam | mulattad | mulatta | mulattuk | mulattátok | mulatták | ||
| 2nd-p. o. | mulattalak | ― | ||||||
| Conditional mood |
Present | Indef. | mulatnék | mulatnál | mulatna | mulatnánk | mulatnátok | mulatnának |
| Def. | mulatnám | mulatnád | mulatná | mulatnánk (or mulatnók) |
mulatnátok | mulatnák | ||
| 2nd-p. o. | mulatnálak | ― | ||||||
| Subjunctive mood |
Present | Indef. | mulassak | mulass or mulassál |
mulasson | mulassunk | mulassatok | mulassanak |
| Def. | mulassam | mulasd or mulassad |
mulassa | mulassuk | mulassátok | mulassák | ||
| 2nd-p. o. | mulassalak | ― | ||||||
| Infinitive | mulatni | mulatnom | mulatnod | mulatnia | mulatnunk | mulatnotok | mulatniuk | |
| Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
| mulatás | mulató | mulatott | mulatandó | mulatva | mulathat | |||
Derived terms
- mulatás
- mulatgat
- mulató
- mulatság → mulatságos
- mulattat
(With verbal prefixes):
- átmulat
- elmulat
- keresztülmulat
- kimulat
- végigmulat
Related terms
- múlat
Further reading
- mulat in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Tagalog
Etymology 1
From Proto-Central Philippine *muklat (“to open eyes”). Compare Ilocano buragat (“eyes opened wide”) / mulagat (“wide-eyed”), Kapampangan mulikat (“open one's eyes”), Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), Asi mukyat (“to open eyes”), Masbatenyo muklat (“open the eyes”), Bikol Central buklat (“opening one's eyes”), Aklanon mukeat (“to realize”), Cebuano buklat (“for the eyes to open”), Hiligaynon muklat (“to open the eyes”), Maranao borarat (“open eyes wide”), Tausug bulat (“eyes open”), and Javanese ꦩꦸꦭꦠ꧀ (Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), “to look at; to see”).
Pronunciation
- Hyphenation: mu‧lat
- IPA(key): /ˈmulat/, [ˈmu.lɐt] (noun)
- IPA(key): /muˈlat/, [mʊˈlat] (adjective)
Noun
mulat (Baybayin spelling ᜋᜓᜎᜆ᜔)
Derived terms
- imulat
- ipagmulat
- ipagmulatan
- ipamulat
- kinamulatan
- magpamulat
- mamulat
- mapamulat
- mulatan
- pagmulat
- pagmulatan
- pagmumulat
- pamulatan
- pamulatin
Adjective
mulát (Baybayin spelling ᜋᜓᜎᜆ᜔)
Pronunciation
- Hyphenation: mu‧lat
- IPA(key): /ˈmulat/, [ˈmu.lɐt]
Noun
mulat (Baybayin spelling ᜋᜓᜎᜆ᜔) (obsolete)
Alternative forms
- molat — obsolete, Spanish-based orthography
Further reading
- “mulat” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “mulat”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte. (in Spanish & Tagalog), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila, page 8: “Abrir) Mulat (pp) los ojos mucho, o abrillos el q̃ los tiene cerrados adrede”