pario
Latin
Etymology
From Proto-Italic *parjō, from Proto-Indo-European *perh₃- (“to produce, beget”).[1] Cognate with Sanskrit पुरुष (puruṣa, “person”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpa.ri.oː/, [ˈpärioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.ri.o/, [ˈpäːrio]
- Hyphenation: pa‧rio
Verb
pariō (present infinitive parere, perfect active peperī, supine partum); third conjugation iō-variant
- to bear, to give birth to
- Vulgate, Isaiah 7:14
- ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen eius Emmanuel
- behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
- ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen eius Emmanuel
- Vulgate, Isaiah 7:14
- to spawn, produce, generate, beget
- Terentius, Andria
- obsequium amīcōs, vēritās ōdium parit
- Obsequiousness begets friends, truthfulness hatred.
- obsequium amīcōs, vēritās ōdium parit
- Terentius, Andria
- to procure, acquire
- (figuratively) to cause, provoke, arouse
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Descendants
Verb
pariō (present infinitive pariāre, perfect active pariāvī, supine pariātum); first conjugation
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
References
- “pario1”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pario in Enrico Olivetti, editor (2003-2024) Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “pario2”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pario3”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pario”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pario in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to attain eternal renown: immortalitatem consequi, adipisci, sibi parere
- (ambiguous) to invent, form words: verba parere, fingere, facere
- (ambiguous) to establish oneself as despot, tyrant by some means: tyrannidem sibi parere aliqua re
- (ambiguous) to gain a victory, win a battle: victoriam adipisci, parere
- (ambiguous) to attain eternal renown: immortalitatem consequi, adipisci, sibi parere
- Rix, Helmut, editor (2001) Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.