wjn
See also: .wjn
Egyptian
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /win/
- Conventional anglicization: win
Verb
3-lit.
- (transitive) to spurn, to reject, to thrust aside (someone or something) [Middle Kingdom literature to Kushite Period]
- c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 1.9–1.10:
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![G43 [w] w](../I/hiero_G43.png.webp)

![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)

![Z7 [W] W](../I/hiero_Z7.png.webp)
![I9 [f] f](../I/hiero_I9.png.webp)


![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![Aa13 [gs] gs](../I/hiero_Aa13.png.webp)

![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)
![V31 [k] k](../I/hiero_V31.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)



![Q3 [p] p](../I/hiero_Q3.png.webp)
![D36 [a] a](../I/hiero_D36.png.webp)
![D36 [a] a](../I/hiero_D36.png.webp)
![I9 [f] f](../I/hiero_I9.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![V31 [k] k](../I/hiero_V31.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![G43 [w] w](../I/hiero_G43.png.webp)
![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![K1 [in] in](../I/hiero_K1.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![D36 [a] a](../I/hiero_D36.png.webp)
![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![V31 [k] k](../I/hiero_V31.png.webp)
![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)

![O34 [z] z](../I/hiero_O34.png.webp)
![O34 [z] z](../I/hiero_O34.png.webp)
![I9 [f] f](../I/hiero_I9.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)


![Q3 [p] p](../I/hiero_Q3.png.webp)
![Z7 [W] W](../I/hiero_Z7.png.webp)
- (j)m ꜣtw r jwf r gs skn šzp dj.f n.k (j)m wjn st kꜣ szft pw
- Don’t raven after meat next to a voracious man; partake when he gives to you. Don’t reject it; then it will be something soothing.
Inflection
Conjugation of wjn (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: wjn, geminated stem: wjnn
| infinitival forms | imperative | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
| wjn |
wjnw, wjn |
wjnt |
wjn |
wjn |
| ‘pseudoverbal’ forms | |||
|---|---|---|---|
| stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
| wjn |
ḥr wjn |
m wjn |
r wjn |
| suffix conjugation | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| aspect / mood | active | passive | contingent | ||
| aspect / mood | active | passive | |||
| perfect | wjn.n |
wjnw, wjn |
consecutive | wjn.jn |
active + .tj1, .tw2 |
| active + .tj1, .tw2 | |||||
| terminative | wjnt | ||||
| perfective3 | wjn |
active + .tj1, .tw2 |
obligative1 | wjn.ḫr |
active + .tj1, .tw2 |
| imperfective | wjn |
active + .tj1, .tw2 | |||
| prospective3 | wjn |
wjnn |
potentialis1 | wjn.kꜣ |
active + .tj1, .tw2 |
| active + .tj1, .tw2 | |||||
| subjunctive | wjn |
active + .tj1, .tw2 | |||
| verbal adjectives | ||||
|---|---|---|---|---|
| aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | ||
| active | passive | active | passive | |
| perfect | wjn.n |
active + .tj1, .tw2 |
— | — |
| perfective | wjn |
active + .tj1, .tw2 |
wjn |
wjn, wjnw5, wjny5 |
| imperfective | wjn, wjny, wjnw5 |
active + .tj1, .tw2 |
wjn, wjnj6, wjny6 |
wjn, wjnw5 |
| prospective | wjn, wjntj7 |
— | wjntj4, wjnt4 | |
| ||||
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of wjn
| wjn | wjn | wjn | wjn | wjn | wjꜣn | ||||||||||||||||||||||||||||
| [Late Period] |
References
- “wjn (lemma ID 44120)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 17, Web app version 2.01, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 272.12–272.14
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 56
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 149, 334, 458.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.