zikir
Indonesian
Etymology
From Malay dikir, Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), from Classical Malay ديکير (dikir), ذيکير (zikir), ديکير (dhikir), ذيکير (dzikir), from Arabic ذِكْر (ḏikr, “recollection, remembrance”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈzikɪr/
- Rhymes: -kɪr, -ɪr, -r
- Hyphenation: zi‧kir
Noun
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Alternative forms
- dikir,
- dzikir
References
- Erwina Burhanuddin; Abdul Gaffar Ruskhan; R.B. Chrismanto (1993) Penelitian kosakata bahasa Arab dalam bahasa Indonesia [Research on Arabic vocabulary in Indonesian], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, →OCLC
Further reading
- “zikir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Turkish
Pronunciation
- Hyphenation: zi‧kir
Audio (file)
Noun
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
See also
- kastetmek
- kasıt
References
- Nişanyan, Sevan (2002–), “zikir”, in Nişanyan Sözlük
- zikir in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.