xebrar
Português
Verbo
xe.brar, transitivo
- (Galiza) separar os animais uns dos outros.
- "Xebra o bezerro da vaca que já acabou de mamar."
- (Galiza) selecionar, escolher o fruto, separando qualidades
- (Galiza) separar, delimitar, estremar
Conjugação
Verbo regular da 1.ª conjugação (-ar)
| Infinitivo impessoal | xebrar | Gerúndio | xebrando | Particípio | xebrado |
| singular | plural | ||||||
| primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira | ||
| Modo Indicativo |
Presente | xebro | xebras | xebra | xebramos | xebrais | xebram |
| Pretérito imperfeito | xebrava | xebravas | xebrava | xebrávamos | xebráveis | xebravam | |
| Pretérito perfeito | xebrei | xebraste | xebrou | xebramos1 / xebrámos2 |
xebrastes | xebraram | |
| Pretérito mais-que-perfeito | xebrara | xebraras | xebrara | xebráramos | xebráreis | xebraram | |
| Futuro do presente | xebrarei | xebrarás | xebrará | xebraremos | xebrareis | xebrarão | |
| Futuro do pretérito | xebraria | xebrarias | xebraria | xebraríamos | xebraríeis | xebrariam | |
| Modo Subjuntivo (Conjuntivo) |
Presente | xebre | xebres | xebre | xebremos | xebreis | xebrem |
| Pretérito imperfeito | xebrasse | xebrasses | xebrasse | xebrássemos | xebrásseis | xebrassem | |
| Futuro | xebrar | xebrares | xebrar | xebrarmos | xebrardes | xebrarem | |
| Modo Imperativo |
Afirmativo | xebra | xebre | xebremos | xebrai | xebrem | |
| Negativo | não xebres | não xebre | não xebremos | não xebreis | não xebrem | ||
| Infinitivo pessoal | xebrar | xebrares | xebrar | xebrarmos | xebrardes | xebrarem | |
1 Grafia adotada no português brasileiro.
2 Grafia adotada no português europeu.
Etimologia
No Wikcionário
Asturiano
Verbo
xe.brar, transitivo
- separar terras umas das outras por meio de sucos ou marcos.
- separar o gado do rebanho comum, separar os animais uns dos outros
- separar a castanha do ouriço
- separar, o unido ou mesclado
- diferenciar, distinguir uma coisa de outra
xe.brar, pronominal
- divorciar-se
Formas alternativas
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.