Bogurodzica
Bogurodzica (A mãe de Deus) é o mais velho hino religioso polaco, composto no século X. A origem da música não é clara.

Manuscrito do hino (1100)
Os cavaleiros polacos cantaram este hino após a Batalha de Grunwald e durante a batalha com o exército otomano em Varna em 1444.
Letra
| Polaco antigo | Português | Latim |
| Bogurodzica, dziewica, Bogiem sławiena Maryja, | Mãe de Deus, Virgem, por Deus glorificada Maria, | Deigenitrix illibata, Dei dicata Maria, |
| Twego syna, Gospodzina, matko zwolena Maryja, | Do teu filho, nosso Senhor, mãe escolhida, Maria! | Apud tuum filium es electa, Maria, |
| Zyszczy nam, spuści nam. | Conquista-nos, envia -nos. | Lucreris, veniam et miserere. |
| Kyrieleison. | Kyrie Eleison. | |
| Tui Domini Baptisam pareens Dei, | ||
| Twego dziela krzciciela, Bożyce, | Filho de Deus, a bem do seu Batismo, | Audi vota, reple vota mentes hominum, |
| Usłysz głosy, napełń myśli człowiecze. | Ouve nossa voz, cumpre as intenções do homem. | Audi vota, reple vota mentes hominum, |
| Słysz modlitwę, jąż nosimy, | Escutai a oração para que nós oferecemos, | Refunde, redde hoc, quod quesumus: |
| A dać raczy, jegoż prosimy, | E dai-nos aquilo que nós pedimos : | Da in hoc esse celi esse. |
| A na świecie zbożny pobyt, | Domine, miserere. | |
| Po żywocie rajski przebyt. | Depois da vida, residência celestial. | |
| Kyrieleison. | Kyrie Eleison. | Consurge nos propter Deum |
| Hac sede homo faustulus, | ||
| Nas dla wstał z martwych Syn Boży, | Dum perduxit populum, | |
| Wierzyż w to człowiecze zbożny, | Abduxit baratro sinum. | |
| Iż przez trud Bog swoj lud odjął diablej strożej | ||
| Nos adiit statu eterno, | ||
| Przydał nam zdrowia wiecznego, | Vinclavit caput inferno, | |
| Starostę skował pkielnego, | Necem sumpsit recolens | |
| Śmierć podjął, wspominął człowieka pirwego. | Hominem primevum. | |
| Jenże trudy cirzpiał zawierne, | Adam, tu plasma Dei, | |
| Jeszcze był nie prześpiał zaśmierne, | Tu es vir veri consilii, | |
| Aliż sam Bog z martwych wstał. | Fac, ut tui pusilli | |
| Sint in arce celi. | ||
| Adamie, ty Boży kmieciu, | ||
| Ty siedzisz u Boga w wiecu, | Immensa qui preces sutulit | |
| Domieściż twe dzieci, gdzie krolują anjeli. | Pro fidis sistere voluit, | |
| Donec met El consurit. | ||
| Tegoż nas domieściż, Jezu Chryste miły, | ||
| Bychom z Tobą byli, | Fuit El caritas, fuit pietas, visa est eterna | |
| Gdzież się nam radują szwe niebieskie siły. | Angeli superna | |
| Iaccio demonum claruit eterna. | ||
| Była radość, była miłość, było widzienie | ||
| Tworca anjelskie bez końca, | Auro nec argeno nos dyabulo redemit, | |
| Tuć się nam zwidziało diable potępienie. | Sua vi intervenit. | |
| Homo, causa tui dedit | ||
| Ni śrzebrzem, ni złotem | Manus, pedes figi, | |
| Nas diabłu otkupił, | Cruor fluxit, sanguis ad salutem tibi. | |
| Swą mocą zastąpił. | ||
| Ibi nos deducas, Iesu Criste pie, | ||
| Ciebie dla, człowiecze, dał Bog przekłoć sobie | Ibi devenire, | |
| Ręce, nodze obie. | Queamus regnare tecum sine fine. | |
| Kry święta szła z boka na zbawienie tobie. | ||
| Maria, mater pia, ora tuum natum, | ||
| Wierzyż w to, człowiecze, iż Jezu Kryst prawy, | Ut nobis sanaret populum sceleratum. | |
| Cirzpiał za nas rany, | Amen, amen. | |
| Swą świętą krew przelał za nas, krześcijany. | ||
| O duszy o grzeszne sam Bog pieczą ima, | ||
| Diabłu ją otyma, | ||
| Gdzie to sam kroluje, k sob[ie] ją przy[i]ma. | ||
| Maryja dziewice, prośmy synka twego | ||
| Króla niebieskiego, | ||
| Aza nas uchowa ote wszego złego. | ||
| Amen... | ||
| ... tako Bog Daj, | ||
| Bychom szli szwyćcy w raj. |
Citações na música moderna
Andrzej Panufnik - Sinfonia sacra (1963)
Wojciech Kilar - Bogurodzica para coro e orquestra (1975)
Krzysztof Meyer - Simfonia No. 6 "Polaca" (1982)
Ver também
Bibliografia
- Bogurodzica. Oprac. J. Woronczak, wstęp językoznawczy E. Ostrowska, oprac. muzykologiczne H. Feicht, Wrocław 1962. Biblioteka Pisarzów Polskich.
- J.Birkenmajer, Bogurodzica Dziewica. Analisa tekstu, treści i formy, Lwów 1937.
- S.Urbańczyk, "Bogurodzica". Problemy czasu powstania i tła kulturalnego, w: Prace z dziejów języka polskiego, Wrocław 1979.
- A.Czyż, Bogurodzica - między Wschodem i Zachodem. Kilka myśli o duchowej jedności Europy, w: Światło i słowo. Egzystencjalne czytanie tekstów dawnych, Warszawa 1995
Ligações externas
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.