Língua crioula francesa de Trindade e Tobago

O língua crioula francesa de Trindade e Tobagoago é uma língua crioula de base léxica francesa, falada em Trindade e Tobago. Trata-se de uma variedade do crioulo antilhano, muito semelhante ao crioulo de Santa Lúcia. É atualmente falada por descendente dos crioulos franceses que migram das Antilhas francesas. O número exato de falantes nativos desssa língua crioula é desconhecido. De acordo com dados do SIL (2004), existem 3 mil[1] falantes de todas as idades, mas a língua está em declínio e ameaçada de extinção.

 Nota: Para a língua crioula de base inglesa, veja Língua crioula inglesa de Trindade.
Língua crioula francesa de Trindade e Tobago
Falado(a) em: Trindade e Tobago
Total de falantes: 3.800 (em 2004)[1]
Família: Línguas crioulas de base francesa
 Língua crioula antilhana
  Língua crioula francesa de Trindade e Tobago
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

História

O governo espanhol decidiu promover o povoamento da ilha de Trindade e promulgou, em 1783, um decreto que ficou conhecido como Cédula de População, que incentivava o crescimento da população de Trindade. Na sequência, plantadores franceses, estimulados pela Revolução Francesa, migraram das Antilhas francesas (Martinica, Granada, Guadalupe e Dominica) para a ilha de Trindade. trazendo seus escravos e trabalhadores libertos. Esses novos imigrantes instituíram comunidades locais (Blanchisseuse, Champs Fleurs, Paramin, Cascade, Carenage, Laventille etc.) e fizeram com que a população de Trindade - que, em 1777, correspondia a pouco menos de 1 400 habitantes - saltasse para mais de 15 000, no final de 1789.

Em 1797, Trindade se tornou uma colônia da britânica, com uma população de língua francesa. Atualmente, em Trindade e Tobago o crioulo francês só pode ser encontrado em pequenas localidades entre a população mais velha, particularmente nas aldeias de Paramin e Lopinot.

Por vezes, a língua crioula francesa de Trindade e Tobago, juntamente com as línguas crioulas da Dominica, da Martinica, de Guadalupe, das Ilhas dos Santos e o de Santa Lúcia são considerados uma única língua, o crioulo antilhano.

Ver também

Referências

  1. «Trinidad and Tobago» (em inglês). Ethnologue. Consultado em 22 de setembro de 2016

Ligações externas

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.