Língua lakondê
O Lakondê é uma língua indígena brasileira da família Nambikwara, falada no estado de Rondônia.[2][3]
| Lakondê | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | ||
| Região: | Rondônia | |
| Total de falantes: | 1[1] | |
| Família: | Nambikwara Norte Roosevelt Lakondê | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | --- | |
| ISO 639-3: | lkd
| |
Em 2001, há apenas uma falante, Tereza Lakondê, em Vilhena (RO).[1]
Vocabulário
Vocabulário Lakondê:[1]
| Português | Lakondê |
|---|---|
| abacaxi | kaˈkah-ˈtoh-kaˈnĩ |
| abanador | kauˈa̰ĩn-kaˈloh |
| abanar | kauˈa-ˈlen-nih-ˈtãn |
| abelha | ˈtoh-ˈtah-ˈte |
| abelha amarela | ˈah-ˈte |
| abelha bujuí | ˈdeh |
| abelha jati | ˈwaih-ˈtah |
| abelha mandaguari | ˈiauh-ˈtah |
| abelha mandurizinha | ˈtoh-ˈnain |
| abelha que corta cabelo, tipo de | waˈleʔ-ˈkih-ˈte |
| abóbora | kou.ˈein.ka.ˈnĩ |
| abraçar (um ao outro) | jeˈlaʔ-ˈhiʔ-tah-ˈtãn |
| açafrão | ˈsihka-ˈnaih |
| açaí | ˈwaiʔ-kaˈnĩ-ˈte |
| acuri | ˈlo̰ʔhũn-ˈtah-kaˈnĩ |
| açúcar do branco | toʔ-han-nãun |
| água de beber | ˈnankah-ˈtuh |
| aldeia | ˈta-hoˈloʔ-nauh-ˈte |
| algodão | ˈkun-ˈte |
| amanheceu | ˈnan-nih-ˈtãn |
| amendoim | ˈwaih-kaˈnĩ |
| anoiteceu | taˈnah-ˈtãn-na |
| anta | ˈnoʔ-ũn-ˈtah |
| aranha, tipo de | ˈnah-ˈte |
| arara amarela | ˈlauhtau-sehˈteh-hoh-ˈte |
| arara vermelha | ˈlauhtau-ˈwaun-hoh-ˈte |
| ararinha | kaˈkaih-ˈte |
| araruta | jaiˈla̰uh-ˈte |
| arco | ˈhun.kah.ˈte |
| areia branca | sinˈkin-ˈhãn-ˈtũn |
| aroeira | ˈhihten-ˈtah |
| arroz | sinˈkih-min-kaˈnĩ |
| arroz do mato | sinˈkih-dah-kaˈni |
| asa | anukoʔ-ĩʔ-naun |
| asa branca | keiˈuh-ˈte |
| assobiar | iuˈauʔ-tih-ˈtan |
| azedo (“está azedo”) | ˈkah-ˈtãn-ta |
| bacural | keiˈauh-ˈte |
| balaio | hau-ˈauh-ˈte |
| banana | keˈlih-ˈte |
| barata grande | kaˈloun-ˈtah-ˈte |
| barata pequena | kaˈloh-ˈweiʔ-ˈnauh-ˈte |
| barbatimão | ˈhih-teh-ˈtah |
| barro branco | woˈlon-ˈnãun |
| barro preto | sinˈkih-toh-- ˈtũn |
| barro vermelho | sinˈkĩh-ˈwaun-ˈtũn |
| batata | ˈmin-kaˈnĩ |
| beija-flor | suˈnũn-ˈte |
| beijo | nanˈtṵn-ˈkaʔ-tah-ˈtãn |
| besourinho, tipo de | waˈsah-ˈte |
| besouro-tesoureiro grande | ˈtuiʔ-ˈkah-ˈte |
| bicho | ˈnon-ˈte |
| boca | ˈwa̰i-ṵ-ˈnãun |
| boi | nasaˈlan-kah-ˈte |
| bonito | ˈmũn-ˈtãn-ta |
| borboleta | kamaˈmah-ˈte |
| braço | ˈã-ˈnũn-kah-ˈnãun |
| braço de bicho | ˈã-ˈnuhka-ˈnaun |
| breu | ni-kaˈnĩ |
| brigar | ˈhei-ˈtãn |
| buraco | ũ-ˈwḛin-ˈnãun |
| buriti | ˈhein-ka.ˈnĩ-tah-ˈtãn |
| cabaça | woˈlouh-ˈte |
| cabeça | ˈwaiʔ-kaˈnĩ-nãun |
| cabelo | ˈwa-nan-ˈkih-ˈte |
| cacau | wohˈloun-kaˈnĩ |
| cachorro | ˈwain-ˈte |
| cachorro do mato | ˈwain-ˈtah |
| café | toˈtau |
| caititu | keiˈain-ˈte |
| caju | ˈmãin-kaˈnĩ |
| camarão | nasaˈsḭʔ-ˈte |
| caminho | teih-nãun |
| campo | hoˈloʔ |
| capim d'água | kaˈlo̰h-ˈte |
| capim-navalha, tipo de capim | kaˈkaʔ-ˈteh-ˈte |
| capim-sapé | sinˈkin-ˈte |
| cará | ˈhaʔ-kaˈnĩ |
| caramujo d'água | woˈlo̰n-kaˈnĩ |
| caranguejo | ˈain-ˈkoun-kaˈnĩ |
| carne | ˈĩ-ˈsiʔ-son-tãn |
| carvão | ˈhin-kahˈlaʔ |
| carrapicho | nanˈkan-kaˈnĩ |
| casa | ˈsih-ˈte |
| casar | tṵnʔ-ˈten-nih-ˈtãn |
| casca | ˈĩ-kaˈloh |
| castanha, fruto da castanheira | waˈnaʔ-kaˈnĩ |
| castanheira | waˈnaʔ-kan-ˈkah-ˈte |
| caxinguelê | kaˈnĩn-ˈte |
| cera, resina | ˈjain-ˈte |
| cerejeira | ˈwa̰ih.ˈte |
| chicha | naˈhoh-ˈte |
| chifre de bicho | ˈã-nasaˈlan-kah-ˈte |
| chuva | ˈmih-tãn |
| cidreira | ˈpunʔ-ˈtãn-ta |
| cigarra | kiˈkihˈte |
| cipó-do-campo | ˈkṵ̃n-ˈde |
| cobra | ˈtḛh.te |
| cobra cascavel | keˈlih-waˈla̰h |
| cobra-cinta | ˈtḛh-saˈlaʔ-saˈlaʔ |
| cobra coral | saˈmãn-ˈtḛh |
| cobra jibóia | ˈe-ˈhḭ̃n-ˈte |
| cobra sucuri | ˈtḛh-ˈtah |
| coco da bacaba | ˈwein-kaˈnĩ-ˈte |
| cogumelo | ˈkaihti-ˈteh-ˈte |
| colar | jaˈliʔ-ˈkah-ˈte |
| comer | ˈwih-ˈtãn-ta |
| congoró | wolaˈlai-hĩn-ˈte |
| cordão de algodão | ˈkũn-kan-ˈteh |
| coró | ˈjaun-ˈte |
| coró grande | ˈjaun-ˈlo̰n-ˈte |
| coruja | hoˈhoʔ-ˈhũn |
| cotia | ˈtun-ˈte |
| couro | u-ˈmĩn-ˈte |
| criança recémnascida | nanˈpan-hũn-ˈte |
| cupim | kaˈmãun-kaˈnĩ |
| dente | ˈwa̰i-wih-ˈnãun |
| derrubar | tauhˈtãun-ˈtãn |
| dor de cabeça | ˈnin-ˈlaun-tah-ˈtãn |
| dormir | ˈṵn-tah-ˈta̰n |
| duro (“está duro”) | ˈkãn-ˈtãn-na |
| embira | taˈleh-ˈte |
| enxada | koʔ-ˈhĩn-ˈte |
| escorpião | jeˈjauʔ-ˈhũn-ˈte |
| espinho | ˈkihti-ˈkah-ˈte |
| falar bonito | ˈmon-ˈsei-tah-ˈtãn |
| farinha | ˈlin-ˈnauh-ˈte |
| fava | kaˈmah-tun-ˈtan-kaˈnĩ |
| febre | ˈnãn-ˈtãn-ta |
| feijão | koˈmaʔ-kaˈnĩ |
| ferrão de arraia | ĩnˈkin-ˈte |
| filha | ˈweiʔ-ˈwa̰i-ˈnãun |
| filho | ˈweiʔ-ˈnauh-ˈte |
| flecha | ˈauh.ˈte |
| flor | ˈĩ-ˈhonʔjauh-ˈtãn |
| flor com caroço | ˈĩ-kaˈnĩ-jauh-ˈtãn |
| fogo, fogueira | ˈeʔ-ˈkah-ˈte |
| folha | iˈta̰n-ˈte |
| folha de veneno | ˈnã̰n-̃te |
| folha de mandioca | sinˈtin-ˈta̰n-ˈte |
| folha de mandioca braba | lin-ˈta̰n-ˈte |
| formiga barrigudinha | saˈmain-kaˈnĩ |
| formiga cabeçuda | ˈkain-ˈte |
| fraco (estou fraco) | nuˈkãn-tah-tˈãn |
| frio | ˈlih-ˈtãn-ta |
| fruta | ˈsoun-kaˈnĩ |
| fruta verde (não madura) | kaˈkaun-ˈtãn-ˈta |
| fruto da gameleira | jelun-kaˈloh |
| gafanhoto | sonˈkṵn-ke-ˈtah |
| galinha | kaˈlaʔ-kaˈlah-ˈte |
| gambá | iuˈan-ˈtah |
| garça | wanˈkan-ˈte |
| gavião | ˈhaun-ˈte |
| gavião pequeno | ˈkoʔ-kaˈnĩ |
| gavião real | ˈkoʔkan-tah-ˈte |
| gralho | kaˈkaʔ-ˈhũn |
| grilo | koˈlon-ˈte |
| gordura | ˈã-hãˈniʔ-ˈte |
| homem branco | keiˈaunkaʔ-hãn-ˈnauh-ˈte |
| homem índio | e.ˈhĩn.ˈte |
| homem preto | keiˈaunkaʔ-ˈtoh-ˈte |
| inimigo | ˈniʔ-ˈseinʔ-to-ˈtãn-ta |
| itaúba | ˈlo̰h-ˈte |
| jaboti | ˈkũn-ˈte |
| jacá | taˈlan |
| jacamim, ave | tuiˈau |
| jacaré | kei.ˈan.ˈte |
| jacu | tuˈmuh-ˈke |
| jaó | tanˈtãʔ-ˈhũn-ˈte |
| japolão, pássaro | ko.ˈloun.ˈte |
| jatobá | ui.ˈan.ˈte |
| lagarta de coqueiro | ˈjaik-ˈnah |
| lagarta pequena | nanˈkãn-ˈde |
| lagarto, tipo de | nanˈkãn-ˈtah |
| lagarto, tipo de | ˈnuhte-ˈtah |
| lagarta, tipo de | waˈwain-ˈna̰h |
| lama | kaˈma̰n-ˈte |
| lenha | ˈnih-ˈte |
| língua | ˈwa̰i-uˈhein-ˈnãun |
| lombriga, minhoca | juˈjun-kah-ˈte |
| lontra | naˈhoʔ-wain-ˈte |
| lorão, tipo de ave | ˈaun-ˈtah |
| lua | ˈen.ˈte |
| macaco cuxiú | ˈkṵ̃n-ˈte |
| macaco da noite | ja̰u-ˈnauh-ˈte |
| macaco do dia | ˈkḭʔteh-ˈte |
| macaco irara | ˈun-kah-ˈte |
| macaco prego | ˈhoh-ˈte |
| machado | ˈḛh-ˈte |
| macuco | ˈoh.ˈte |
| madeira de bacaba | ˈwein-ˈkah-tah-ˈtãn |
| madeira de tucumã | jaiˈlaun-ˈkah-tah-ˈtãn |
| maduro (“está maduro”) | kuh-ˈtãn-ta |
| mãe | ˈta-ˈna̰h-ko |
| mandioca | sihˈtin-ˈtũn |
| mandioca braba | ˈlin-ˈnain-kah-ˈte |
| mandioca d'água | ˈlin-keiˈãnʔ-ˈtain |
| mão | ˈwa̰i-ˈhin-ˈnãun |
| mão de pilão | ˈnuʔ-sanai-ˈke |
| maribondo | ˈan-ˈte |
| maribondo rajado | ˈna̰ih-ˈte |
| maribondo, tipo de | aˈloʔ-ˈhũn |
| marido | ˈta-wih-ˈtain-koh |
| mata | tauˈein-nauh-ˈtãn |
| medo (de bicho/coisa) | ˈhinʔ-ta |
| milho | kei.ˈah.ˈte |
| mole (“está mole”) | taˈtanʔ-ˈtãn-ˈta |
| mulher | tenˈhĩnˈ-te |
| mutum | ˈwih-ˈte |
| nada, ter nada | haˈtaʔ-ˈtãn |
| nambu | ˈtah-ˈtãn-ta |
| nariz | ˈwa̰i-ˈwih-tah-ˈnãun |
| não, negativa | haˈtãn |
| nascer (“está nascendo”) | kaˈloh-ˈtãn-ta |
| nós | ˈnũh |
| novo (“é novo, coisa nova”) | ˈlah-han-ˈtãn-ta |
| olho | ˈwa-ˈlin-kaˈnĩ-nãun |
| ontem | ˈko̰ʔtelei |
| orelha | ˈwa̰i-na̰hseˈlan-ˈnãun |
| osso | ã-ˈna̰h-ˈte |
| ovo | ˈaika-ˈnã |
| ovo de macuco | ˈoh-kaˈnã |
| paca | ˈloh-tah-ˈte |
| pai | ˈta-ˈmḭ̃n-ko |
| palavra (“minha palavra”) | ˈtai-aiˈseiʔ-ˈtãn |
| palavra (“sua palavra”) | ˈwa̰i-aiˈseiʔ-ˈtãn |
| palha do açaí | ˈwaiʔ.ˈna |
| panela | wahˈtan-ˈte |
| paneiro | ˈsihte |
| papo | jaiˈlah-ˈten-ˈte |
| passarinho | ˈaiʔ-ka.ˈnĩ-nauh-ˈte |
| pássaro nambuzinho | ihˈmin-ˈte |
| pássaro tesourinha | tahiˈhih-ˈte |
| patuá | tahˈtaun-kaˈnĩ |
| pau cru | ˈihta-ˈkah-ˈte |
| pau de breu | ni-ˈkah-ˈte |
| pau de forquilha | hihˈtuʔ- ḭ̃sunˈtein-ˈka̰h-ˈte |
| pau de gameleira | juˈlun-ˈtan-ˈte |
| pau de itaúba | ˈlo̰h-kah-ˈte |
| pau liso | tohˈtoʔ-ˈte |
| pé | ˈwa̰i-ˈun-ˈnãun |
| pé de mandioca | ˈlin-ˈtuh |
| peito | ˈwa̰i-ˈnunka-ˈnãun |
| peixe | ˈain |
| peixe-bodó | woˈlon-ˈte |
| peixe-cachorro | ˈain-kounˈpiʔ |
| peixe-cará | ˈhan-kaˈnĩ |
| peixe cascudinho | kaˈlan-kaˈnĩ |
| peixe pacu | ˈnain-ˈte |
| peixe piau | jupaˈlih-ˈte |
| peixe poraquê (enguia) | ˈain-ˈsihten-ˈte |
| peixe tuvira | ˈain-ˈtan-ˈte |
| peneira | woˈlãn-kah-ˈte |
| pente de cabelo | haˈlaʔ-ˈkah-ˈte |
| pequeno | taweˈken-ˈnãun |
| pequi | ˈa̰n-kaˈnĩ |
| percevejo | kaˈlaʔ-wiˈlih-ˈte |
| perna | ˈwa̰i-tun-ˈnãun |
| pescoço | ˈwai-ˈlanʔ-teˈnãun |
| pica-pau | koˈloun-ˈte |
| pilão | ˈnoh-ˈte |
| pintar (“é/está pintado”) | koˈlo̰ʔ-koˈlo̰n-ˈtãn-ta |
| piolho | kaˈnai-ˈhũn |
| plantar (“vou plantar”) | ˈiʔ-kah-ˈten-nih-ˈtãn |
| povo inimigo | niˈseiʔ-to-ˈtãn-ta |
| prato | ˈhin-ka-ˈloh |
| preguiça | ˈon-tah-ˈtãn |
| pronto (“está pronto/feito”) | taˈlon-ˈtah |
| quati | ˈkih-te |
| queixada | ˈja̰n-ˈkeʔ |
| rabo de bicho | ˌĩ-tah-ˈtaun |
| raio | haˈlain-ˈtãn |
| ralador | saˈmãn-ˈte |
| rama da mandioca | ˈlin-ˈtuh |
| rato | loh-ˈte |
| rato pequeno | loh-i-kaˈnĩ-nauh-ˈte |
| rede de carregar criança | ˈban.ˈte |
| rede de dormir | ˈheĩn.ˈte |
| relâmpago | woˈlun-ˈtãn |
| rio | naˈhon-ˈtah |
| rir | ˈkaunʔ |
| sangue | ˈwa̰-ˈnain-ke |
| sexo (fazer sexo) | daˈmĩ-̰̃ˈhaʔ |
| sexo (vamos fazer sexo!) | ˈha̰ḭ̃nʔ,ˈtah |
| sol | soʔ-ˈãn-ˈte |
| sujo (“está sujo”) | ˈjein-ˈtãn-ta |
| sujo (“estou sujo”) | ˈjein-tah-ˈtãn |
| taioba | so-ˈpãn-kaˈnĩ |
| tamanduá, tipo de | wanˈten-ˈte |
| tatu-canastra | ho.ˈlon.ˈte |
| tatu-de-quinze-quilos | konˈpaih-ˈte |
| tatu do campo | wonˈko̰n-ˈte |
| tatu-peba | saˈnaih-ˈte |
| tatu pequeno | ˈa̰n-ˈte |
| terra dele | ˌtai-auˈtã |
| tipóia, bracelete | taˈlah-ˈte |
| traíra | ˈwih-te |
| trançar, costurar | au-ˈhih-ˈtãn |
| tripa | wankaˈnan-ˈte |
| tronco, madeira | ˈĩ-ˈkah-ˈte |
| trovão | ˈhein-ˈtãn |
| tucum | kiˈteh-ˈte |
| tucum pequeno | kiˈteh-kaˈnĩ |
| tucumã | jaiˈlaun-kaˈnĩ |
| unha | ˈwa̰i-hinˈkan-ˈnãun |
| urucum | on.ˈtuh.̃te |
| veado | jaihˈtan-ˈte |
| ver (“eu vi”) | ˈeh-ˈtãn |
| vermelho (“é vermelho”) | ˈwaun-ˈtãn-ta |
| viu muito | ˈwain-ˈtãn |
| vomitar | lo̰h-ˈtãn |
Ver também
Bibliografia
- Telles de Araujo Pereira Lima, Stella. 2002. Fonologia e gramática Latundê/Lakondê. Doutorado, Vrije Universiteit Amsterdam.
Referências
- Braga, Ana Gabriela Modesto (2012). Fonologia segmental do Lakondê (Família Nambikwára) (Dissertação, Mestrado em Linguística). Recife: Universidade Federal de Pernambuco.
- Camargo, Jonathan de Paula. 2020. Os neologismos como um processo de resistência: observações linguísticas na comunidade Wakalitesu - Aldeia Três Jacus. Mestrado, Universidade Federal de Mato Grosso. (PDF)
- Rodrigues, Aryon Dall'Igna. 1986. Línguas brasileiras: Para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola. (PDF)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.