The 7D
The 7D (Os 7A, no Brasil e em Portugal) é uma série animada estadunidense produzida pelo Disney XD, a história se passa em uma época antes da chegada da Branca de Neve. A trama acompanha uma rainha bondosa conhecida como a Rainha Encantada, que usa Os Sete Anões para manter seu reino em ordem e longe dos problemas criados pelos vilões Cruel e Hilde Gloom, que planejam tomar o reino e roubar todas as joias da mina de Atchim, Soneca, Zangado, Feliz, Dengoso, Mestre e Dunga.[1][2] A primeira temporada é composta de 24 episódios.[3]
| The 7D | |
|---|---|
| Os 7A (PT/BR) | |
| Informação geral | |
| Formato | série de desenho animado |
| Gênero | Comédia Aventura Fantasia |
| Duração | 22 minutos (11 minutos por episódio) |
| Estado | Cancelada |
| Criador(es) | Noah Z. Jones |
| País de origem | |
| Idioma original | inglês |
| Temporadas | 2 |
| Episódios | 44 (87 segmentos) |
| Produção | |
| Diretor(es) | Alfred Gimeno Jeff Gordon Charles Visser |
| Produtor(es) | Tom Ruegger Tom Warburton |
| Vozes de | Maurice LaMarche Bill Farmer Kevin Michael Richardson Billy West Scott Menville Dee Bradley Baker Leigh-Allyn Baker Paul Rugg Jess Harnell Kelly Osbourne |
| Tema de abertura | "Heigh Ho: Here We Go Now" por Parry Gripp |
| Tema de encerramento | "Heigh Ho: Here We Go Now" (Segundo verso) |
| Exibição | |
| Emissora original | Disney XD |
| Formato de exibição | 720p (HDTV) |
| Transmissão original | 7 de julho de 2014 - 5 de novembro de 2016 |
Em 2 de dezembro de 2014, a série foi renovada para uma segunda temporada com 39 episódios.[4]
A série estreou em 7 de julho de 2014 em Disney XD,[5] 26 de dezembro de 2014 em Disney Channel, e em 9 de fevereiro de 2015 em Disney Junior.[4] No Brasil, a série estreou em 29 de novembro de 2014 no Disney Channel.[6] Em Portugal, Disney Channel a série estreou em 6 de abril de 2015. Estreou na TV aberta no dia 4 de setembro de 2015 como uma das atrações do Mundo Disney, no SBT, sendo exibido regularmente toda sexta-feira.[7]
A série não correspondeu as expectativas da emissora e foi cancelada durante a segunda temporada.[8]
Enredo
A animação narra a história dos sete anões em sua incansável luta para proteger o reino de Jollywood das investidas dos bruxos Grim e Hildy Gloom, que planejam assumir o trono e a valiosa mina dos anões.[9]
Elenco e personagens
Principal
- Os 7A
- Mestre (dublado por Bill Farmer) é o líder e o cérebro,sempre dá nomes estranhos para suas invenções.
- Dunga (dublado por Dee Bradley Baker) se comunica só com assovios, sons de animais e gestos.
- Dengoso (dublado por Billy West) é tímido e doce, ele é apaixonado pela Lady Graça, sempre está tentando se esconder.
- Zangado (dublado por Maurice LaMarche) é ranzinza, mal-humorado, tem uma cabra de estimação e adora queijo.
- Feliz (dublado por Kevin Michael Richardson) Com seus olhos brilhantes e largo sorriso, Feliz enxerga sempre o lado positivo da vida e está sempre animando os outros anões e cantando (constantemente irritando zangado).
- Atchim (dublado por Scott Menville) Alérgico a praticamente tudo que existe sob o sol (e mais alguma coisa), Atchim está sempre prestes a espirrar. Infelizmente, seus sonoros espirros têm a força de um tufão, causando calamidades na vida de todos aqueles que se encontram próximos ao seu poderoso nariz.
- Soneca (dublado por Billy West) gostaria de fazer tudo o que os outros anões fazem, só que há um probleminha – ele não consegue manter-se acordado! Apesar de curtir um bom cochilo, Soneca parece abrir sempre os olhos imediatamente antes dos momentos mais emocionantes..
- Os Sombrios
Cruel Sombrio(BR) ou Grim Sombrio(PT) (dublado por Jess Harnell) é um feiticeiro que é marido de Hildy. É o principal antagonista da série.
- Hildy Sombrio(BR/PT) (dublada por Kelly Osbourne)[10] é uma feiticeira e esposa de Grim. É a principal antagonista da série.
- Personagens do Reino de Jollywood
- Lady Graça(BR) ou Raínha Maravilha(PT) (dublada por Leigh-Allyn Baker) Ela governa o Reino da Jollywood é aparentemente a pessoa mais maluca do reino e é pouco inteligente. É a mais bonita do reino
- Lorde Engomadinho(BR) ou Lorde Estica Engoma(PT) (dublado por Paul Rugg) é assistente pessoal da Rainha Encantada,várias vezes é machucado pelos 7A e é esse o motivo dele não gostar dos 7A.
Recorrente
- O Espelho Mágico dublado por Whoopi Goldberg[11] serve a Rainha Encantada. Os Glooms uma vez conseguiram roubar o Espelho Mágico, o substituíram pelo feitiço "Espelho Rabugento" dublado por Wallace Shawn. Os 7D recuperam o espelho dos Glooms para a Encantada, mas dá errado e o feitiço do "Espelho Rabugento" se apaixona pela rainha.
- A Bola de cristal dublado por Jay Leno[11] é um artefato dos Glooms usado para espionar Rainha Encantada.
- Dippy o Maluco dublado por Rob Paulsen é um anão que aparecerá mais tarde na série.
- Sir Yipsalot dublado por Bill Farmer é cão de estimação da Rainha Encantada, ama pepinos.
- Snazzy Shazam dublado por Leigh-Allyn Baker é uma bruxa que era rival de Hilde Gloom desde o colegial. Ela é a única que colocou 100 pessoas para dormir com um feitiço sonolento.
Episódios
| Temporada | Episódios | Exibição original | Exibição no Brasil | Exibição em Portugal | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Estreia de temporada | Final de temporada | Estreia de temporada | Final de temporada | Estreia de temporada | Final de temporada | |||
| 1 | 24 | 7 de julho de 2014 | 12 de setembro de 2015 | 29 de novembro de 2014 | 27 de setembro de 2015 | 6 de abril de 2015 (Disney Channel)
4 de maio de 2015 (Animavision) |
23 de janeiro de 2016 | |
| 2 | 20 | 23 de janeiro de 2016 | 5 de novembro de 2016 | 2 de maio de 2016 | TBA | 9 de abril de 2016 | 21 de julho de 2017 | |
1ª Temporada (2014-15)
| # (série) |
# (temp.) |
Título | Dirigido por | Escrito por | Exibição original[12] | Código de produção[13] |
Audiência (em milhões) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1a | 1a | "Um Longo, Longo Inverno (PT) / O Longo, Longo Inverno (BR)" "The Long, Long Winter" | Alfred Gimeno | Paul Rugg | 108 | 0.55[14] | |
| 1b | 1b | "Mini-mini Lutadores de Aranhas (PT) / Os Caçadores de Aranhas (BR) " "Itsy Bitsy Spider Fighters" | Charles Visser | Randy Rogel | 108 | 0.55[14] | |
| 2a | 2a | "Época dos Espirros (PT) / Época de Espirrar (BR)" "Sneezin' Season" | Alfred Gimeno | John McCann, Tom Ruegger & Sherri Stoner | 102 | 0.64[14] | |
| 2b | 2b | "O Mistério do Diamante Maravilha (PT) / O Mistério do Diamante Encantado (BR)" "The Delightful Diamond Mystery" | Alfred Gimeno | Randy Rogel & Sherri Stoner | 102 | 0.64[14] | |
| 3a | 3a | "Espelho Meu (PT) / Espelho, Espelho Meu (BR)" "Mirror, Mirror" | Charles Visser | Randy Rogel | 104 | ||
| 3b | 3b | "O Grande Denga (PT) / O Grande Dengo (BR)" "The Big Bash" | Alfred Gimeno | Roger Eschbacher & Sherri Stoner | 104 | ||
| 4a | 4a | "Surpresa! (PT) (BR)" "Surprise" | Alfred Gimeno | Paul Rugg | 107 | ||
| 4b | 4b | "Bem-vindos ao Bairro (PT) / Bem-vindo a Vizinhança (BR)" "Welcome to the Neighborhood" | Charles Visser | Deanna Oliver | 107 | ||
| 5a | 5a | "Sir Ladra-muito e o Ganso (PT) / Sir Yipsalot e o Ganso (BR)" "Sir Yipsalot and the Goose" | Alfred Gimeno | Deanna Oliver | 105 | 0.72[14] | |
| 5b | 5b | "O Lorde Faz uma Pausa (PT) / Um Dia Sem Engomadinho (BR)" "Starchy Takes a Break" | Charles Visser | Paul Rugg | 105 | 0.72[14] | |
| 6a | 6a | "Os Pequenos Gigantes (PT) (BR)" "The Littlest Giants" | Alfred Gimeno | Tom Ruegger | 101 | ||
| 6b | 6b | "Sozinho em Casa (PT) / Anãozinho Sozinho (BR)" "Gnome Alone" | Alfred Gimeno | Sherri Stoner | 101 | ||
| 7a | 7a | "Hora do Sono (PT) / Hora da Soneca (BR)" "Sleepytime" | Charles Visser | Deanna Oliver | 106 | ||
| 7b | 7b | "Caracolinho e os 7A (PT) / A Cachinhos Dourados e os 7A (BR)" "Goldilocks and the 7D" | Alfred Gimeno | Randy Rogel, Tom Ruegger & Sherri Stoner | 106 | ||
| 8a | 8a | "Que o Queijo Me Valha (PT) / Pelo Amor do Queijo (BR)" "For the Love of Cheese" | Alfred Gimeno | Deanna Oliver | 103 | ||
| 8b | 8b | "Vamos Orgão-nizar-nos (PT) / Vamos nos Organizar (BR)" "Let's Get Organ-ized" | Charles Visser | Tom Ruegger & Craig Shemin | 103 | ||
| 9a | 9a | "O Avô Zangado e o Ogre (PT) / O Vovô Zangado e o Ogro (BR)" "Grampa Grumpy and the Ogre" | Charles Visser | Deanna Oliver | 110 | ||
| 9b | 9b | "A Mais Bonita da Aldeia (PT) / A Mais Bela da Terra (BR)" "The Fairest in the Land" | Alfred Gimeno | Shea Fontana | 110 | ||
| 10a | 10a | "O Oitavo A (PT) (BR)" "The 8th D" | Jeff Gordon | Deanna Oliver | 111 | 0.60[15] | |
| 10b | 10b | "Novo Sapato (PT) / Sapato Novo (BR)" "New Shoe" | Jeff Gordon | Paul Rugg | 111 | 0.60[15] | |
| 11a | 11a | "Dengoso Cantor (PT) / A Banheira do Dengoso (BR)" "Bathtub Bashful" | Alfred Gimeno | Randy Rogel | 112 | 0.75[16] | |
| 11b | 11b | "Bugiganga, Bugiganga (PT) / O Bibelô (BR)" "Knick Knack Paddy Whack" | Charles Visser | Roger Eschbacher, Deanna Oliver & Sherri Stoner | 112 | 0.75[16] | |
| 12a | 12a | "Grim, O Dragão (PT) / Cruel, O Dragão (BR)" "Grim the Dragon" | Charles Visser | Shea Fontana | 113 | ||
| 12b | 12b | "Libertem o Teensy (PT) / O Peixe Dourado (BR)" "Free Teensy" | Jeff Gordon | Charles M. Howell IV & Sherri Stoner | 113 | ||
| 13a | 13a | "O Musical Da Folia (PT) / O Tema da Terra da Alegria (BR)" "The Jollywood Jam" | Charles Visser | Shea Fontana | 114 | ||
| 13b | 13b | "Hildy, A Boazinha (PT) / Hildy, A Boa (BR)" "Hildy the Good" | Jeff Gordon | Shea Fontana & Sherri Stoner | 114 | ||
| 14a | 14a | "Baldes (PT) (BR)" "Buckets" | Jeff Gordon | Deanna Oliver & Randy Rogel | 117 | ||
| 14b | 14b | "Frankensombrio (PT) (BR)" "Frankengloom" | Mr. Warburton | Sherri Stoner | 117 | ||
| 15a | 15a | "Tio Humidor (PT) / Tio Umidor (BR)" "Uncle Humidor" | Charles Visser | Paul Rugg | 115 | ||
| 15b | 15b | "Grim, O Génio (PT) / Cruel, o Gênio (BR)" "Grim the Genius" | Jeff Gordon | Randy Rogel | 115 | ||
| 16a | 16a | "Os Sapatos Encantados (PT) / Os Tênis Encantados (BR)" "The Enchanted Shoes" | Alfred Gimeno | Roger Eschbacher & Deanna Oliver | 116 | ||
| 16b | 16b | "Hildyrella (PT) / Hilderella (BR)" "Hildyrella" | Jeff Gordon | Shea Fontana | 116 | ||
| 17a | 17a | "O Grande E Mau Atchim (PT) / O Atchim e o Lobo Mau (BR)" "Big Bad Sneezy" | Alfred Gimeno Mr. Warburton | Shea Fontana, Randy Rogel, Deanna Oliver & Sherri Stoner | 118 | ||
| 17b | 17b | "Gato Em Telhado De Grim Quente (PT) / Gato em Teto Sombrio Quente (BR)" "Cat on a Hot Grim Roof" | Jeff Gordon | Randy Rogel | 118 | ||
| 18a | 18a | "Os Gengibres ao Seu Dispor (PT) / Gingersnaps e Zangado (BR)" "Gingersnaps and Grumpy Snaps" | Alfred Gimeno | Cooper Sweeney | 109 | 0.26[17] | |
| 18b | 18b | "Sinos de Folia (PT) / Sinos da Alegria (BR)" "Jollybells" | Charles Visser | Deanna Oliver & Sherri Stoner | 109 | 0.26[17] | |
| 19a | 19a | "A Coisa Muito Importante (PT) / A Coisa Mais Importante (BR)" "The Very Important Thingy" | Alfred Gimeno | Lisa Arch & Sherri Stoner | 119 | ||
| 19b | 19b | "Deixa com o Atchim (PT) / As Folhas e o Atchim (BR)" "Leaf It to Sneezy" | Charles Visser | Gene Grillo & Deanna Oliver | 119 | ||
| 20a | 20a | "Sete Sapos (PT) (BR)" "7 Frogs" | Alfred Gimeno | Blake Larson & Sherri Stoner | 120 | ||
| 20b | 20b | "Sir Ladra-Muito e o Rafeiro (PT) / Sir Yipsalot e o Vira-Lata (BR)" "Sir Yipsalot and the Mutt" | Charles Visser | Shea Fontana | 120 | ||
| 21a | 21a | "A Busca da Rainha (PT) / A Aventura da Rainha (BR)" "The Queen's Quest" | Jeff Gordon | Shea Fontana, Deanna Oliver & Sherri Stoner | 121 | ||
| 21b | 21b | "O Guardador-Mor (PT) / O Encontrador Misterioso (BR)" "Finders Keepers" | Jeff Gordon | Gene Grillo & Deanna Oliver | 121 | ||
| 22a | 22a | "Abraca-Dunga (PT)(BR)" "Abraca-Dopey" | Charles Visser | Shea Fontana & Charles M. Howell IV | 122 | ||
| 22b | 22b | "Plim Plão Feijão (PT) / Feijões Ding Dong (BR)" "Bing Bong Beans!" | Alfred Gimeno | Shea Fontana, Blake Larson & Sherri Stoner | 122 | ||
| 23a | 23a | "Assalto À Grande Pedra Doce (PT) / A Grande Pedra Doce Flim-Flam (BR)" "Big Rock Candy Flim-Flam" | Jeff Gordon | Deanna Oliver, Sherri Stoner, & Blake Larson | 123 | ||
| 23b | 23b | "A Moda da Nova Dança (PT) / A Dança dos 7A (BR)" "Doing the 7D Dance" | Charles Visser | Deanna Oliver | 123 | ||
| 24 | 24 | "A Pedra dos Sábios (PT/BR)" "Rock of Sages" | TBA | TBA | 124 |
2ª Temporada (2016)
A 2ª Temporada nos Estados Unidos estreou no dia 23 de janeiro de 2016, mesmo dia da exibição do último episódio da 1ª Temporada em Portugal. No Brasil a 2ª Temporada estreou no dia 2 de maio de 2016, e em Portugal no dia 10 de abril de 2016.
| # (série) |
# (temp.) |
Título | Dirigido por |
Escrito por |
Exibição original[12] |
Código de produção[13] |
Audiência (em milhões) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 25a | 1a | "Quando os Porcos Voam (PT) Quando Porcos Voarem (BR)" "When Pigs Fly" | Charles Visser | Tom Ruegger | 203 | 0.64 | |
| 25b | 1b | "Escola de Cavaleiros (PT/BR)" "Knight School" | Alfred Gimeno | Deanna Oliver | 203 | 0.64 | |
| 26a | 2a | "É Que Nem Sonhes, Rapaz (PT) Vai Sonhando, Cara (BR)" "In Yer Dreams, Pal" | Alfred Gimeno | Sherri Stoner | 202 | 0.39 | |
| 26b | 2b | "A Lagarta Papajoias (PT) A Grande Cintilagarta (BR)" "The Great Glitterpiller" | Charles Visser | Shea Fontana | 202 | 0.39 | |
| 27a | 3a | "O Zangado Feliz (PT) Ah, Zangado Feliz (BR)" "Oh Happy Grumpy" | Charles Visser | Paul Rugg | 201 | 0.35 | |
| 27b | 3b | "Dia do Corte Engraçado (PT/BR) Dia do Cabelinho Engraçado (BR)" "Funniest Hair Day" | Charles Visser | Paul Rugg | 201 | 0.35 | |
| 28a | 4a | "É a Peste que te Veste (PT) O Vestido da Rainha (BR)" "Say Pest to the Dress" | Alfred Gimeno | Dean Batali e Deanna Oliver | 204 | 0.40 | |
| 28b | 4b | "Maravilha-me, Não me Maravilhes (PT) Com Graça ou Sem Graça (BR)" "Delight Me, Delight Me Not" | Charles Visser | Mark Drop e Sherri Stoner | 204 | 0.40 | |
| 29a | 5a | "Mas Afinal a Voz é de Quem? (PT) De Quem é Essa Voz Mesmo? (BR)" "Whose Voice Is It Anyway?" | Charles Visser | Sherri Stoner e Deanna Oliver | 205 | 0.34 | |
| 29b | 5b | "Leva o Animal de Estimação a Almoçar (PT) Levando sua Mascote para Almoçar (BR)" "Take Your Pet to Lunch Day" | Alfred Gimeno | Paul Dini | 205 | 0.34 | |
| 30a | 6a | "Gargalha-Bagas (PT)" "Giggleberries" | Alfred Gimeno | Sherri Stoner | 206 | 0.39 | |
| 30b | 6b | "Vai um Jogo de Foliabol? (PT)" "Jolleyball Anyone?" | Charles Visser | Mark Drop | 206 | 0.39 | |
| 31a | 7a | "Uma Fortuna Sombria (PT)" "Miss Fortune Teller" | Alfred Gimeno | Shea Fontana | 207 | 0.32 | |
| 31b | 7b | "Zangado-Tiki (PT)" "Grump-Tiki" | Jeff Gordon | Tom Ropelewski, Sherri Stoner e Deanna Oliver | 207 | 0.32 | |
| 32a | 8a | "Um Aniversário nas Neves (PT)" "You Ain't Seen Nothin' Yeti!" | Charles Visser | Tom Rodgers e Sherri Stoner | 208 | 0.37 | |
| 32b | 8b | "Qual das Bruxas é a Bruxa? (PT)" "Which Witch is Which?" | Charles Visser | Randy Rogel | 208 | 0.37 | |
| 33a | 9a | "Os Pickles da Familía (PT)" "The Family Pickles" | Charles Visser | Paul Rugg e Sherri Stoner | 209 | 0.37 | |
| 33b | 9b | "Vamos Dar Sopa ao Troll (PT)" "Chicken Soup for the Troll" | Alfred Gimeno | Sindy Boveda Spackman | 209 | 0.37 | |
| 34a | 10a | "Dr. Jingheimer (PT)" "Dr. Jingheimer" | Jeff Gordon | Sherri Stoner e Mark Drop | 210 | 0.30 | |
| 34b | 10b | "O Guarda da Floresta Encantada (PT)" "The Enchanted Forest Ranger" | Charles Visser | Sherri Stoner | 210 | 0.30 | |
| 35a | 11a | "Levem-me ao Vosso Zangado (PT)" "Take Me To Your Grumpy" | Alfred Gimeno | John McCann, Deanna Oliver e Sherri Stoner | 211 | 0.30 | |
| 35b | 11b | "Fixe-e-Bom e os 7A (PT)" "Nicely Done & The 7D" | Jeff Gordon e Mr Warburton | Deanna Oliver e Mark Drop | 211 | 0.30 | |
| 36a | 12a | "O Dente do Siso (PT)" "Smarty Tooth" | Charles Visser | Sindy Boveda Spackman, Sherri Stoner e Deanna Oliver | 212 | TBA | |
| 36b | 12b | "O Bobo da Corte (PT)" "Surely, Your Jest" | Alfred Gimeno | Micheal Loprete | 212 | TBA | |
| 37a | 13a | "Vamos, Pula, Dunga! (PT)" "Hop To It, Dopey!" | Mr Warburton e Jeff Gordon | Sindy Boveda Spackman e Sherri Stoner | 213 | TBA | |
| 37b | 13b | "Tu Tens Cinco Anos ou Quê? (PT)" "What Are You, Five?" | Alfred Gimeno | Randy Rogel, Sherri Stoner e Deanna Oliver | 213 | TBA | |
| 38a | 14a | "Se a Minha Cama Assombrasse (PT)" "Bedknobs and Gloomsticks" | Charles Visser | Deanna Oliver e Mark Drop | 214 | TBA | |
| 38b | 14b | "Tem Cuidado com o Elfo! (PT)" "Take Care of Your Elf" | Alfred Gimeno | Sherri Stoner | 214 | TBA | |
| 39a | 15a | "Guerra do Zangado (PT)" "Game of Grumpy" | Charles Visser | Michael Loprette | 215 | TBA | |
| 39b | 15b | "Os 7A e o Monstro (PT)" "7D and the Beast" | Alfred Gimeno | Sindy Boveda Spackman | 215 | TBA | |
| 40a | 16a | "Férias de Verão (PT)" "Bummer Vacation" | Jeff Gordon | Deanna Oliver e Shea Fontana | 216 | TBA | |
| 40b | 16b | "Eles Rugem à Noite (PT)" "They Growl by Night" | Charles Visser | Deanna Oliver, Mark Drop, Paul Dini, Paul Rugg e Tom Ruegger | 216 | TBA | |
| 41a | 17a | "Tábuas é que Nem Pensar (PT)" "Planks, But No Planks" | Alfred Gimeno | Sindy Boveda Spackman and Deanna Oliver | 218 | TBA | |
| 41b | 17b | "Os Jogos de Foliawood (PT)" "The Jollywood Games" | Alfred Gimeno | Deanna Oliver, Micheal Loprette, Paul Rugg and Randy Rogel | 218 | TBA | |
| 42a | 18a | "Um Macaco no meu Chapéu (PT)" "There's a Monkey in My Hat" | Alfred Gimeno | Deanna Oliver | 217 | TBA | |
| 42b | 18b | "Metamórfico (PT)" "Shapeshifter" | Alfred Gimeno | Deanna Oliver | 217 | TBA | |
| 43a | 19a | "Não Metas Água, Dunga! (PT)" "Water Ya Doin' Dopey" | Charles Visser | Micheal Loprete | 219 | TBA | |
| 43b | 19b | "Sob o Feitiço da Lua (PT)" "Once in a Purple Moon" | Jeff Gordon | Deanna Oliver, Sherri Stoner and Sindy Boveda Spackman | 219 | TBA | |
| 44a | 20a | "O Espirro do Tempo (PT)" "A Sneeze in Time" | Alfred Gimeno | Paul Dini | 220 | TBA | |
| 44b | 20b | "Conflitos Reais no Castelo (PT)" "A Royal Pain in the Castle" | Charles Visser | Brad Rozman | 220 | TBA |
Dobragem/Dublagem
| Personagem | Dublador | Dobrador |
|---|---|---|
| Mestre | Ricardo Fábio | André Gago |
| Dunga | Dee Bradley Baker (inédito) | Peter Michael |
| Dengoso | Fred Silveira | Afonso Lagarto |
| Zangado | Saulo Javan (cantor) | Nuno Pardal |
| Feliz | Luiz Laffey | Afonso Lagarto |
| Atchim | Leandro Lacava | Peter Michael |
| Soneca | Adriano Disidney | Romeu Vala |
| Lady Graça / Rainha Maravilha | Márcia Regina | Teresa Macedo |
| Lord Engomadinho / Lord Starchbottom | Sílvio Giraldi | Rui Paulo |
| Cruel Sombrio / Grim Gloom | Glauco Marques | Romeu Vala |
| Hildy Sombria / Hildy Gloom | Letícia Bortoletto | Sofia Arruda |
Créditos de dublagem brasileiros:
- Estúdio de dublagem: TV Group Digital (Acrisound)
- Direção de dublagem: Rodrigo Andreatto
- Tradução: André Bighinzoli
- Direção musical: Nandu Valverde
Créditos de dobragem portugueses:
- Direcção de dobragem: Carlos Freixo
- Tradução de diálogos: João Alveses
- Direcção de canções: Pedro Gonçalves
Recepção
A série foi colocada em produção em Junho de 2012 para o canal da Disney Junior com personagens redesenhados por Noah Z. Jones. Estreou em 7 de julho de 2014 no Disney XD, com estreia da série no Disney Channel e Disney Junior ainda este ano[18]
Referências
- «The 7D: Disney lança em Julho nova série dos Sete Anões». Info Animation. Consultado em 29 de Julho de 2014
- Yoshihara, Craig (19 de junho de 2014). «The Two Sides of Scott Menville: Dadding and Sneezing». Babble. Consultado em 4 de março de 2015
- SheaFontana, Shea (28 de julho de 2014). «Confirms: "season one is 24 half hours"». Consultado em 4 de março de 2015
|último=e|autor=redundantes (ajuda) - Kondolojy, Amanda (2 de dezembro de 2014). «'The 7D' Renewed for Second Season by Disney». TV by the Numbers. Consultado em 4 de março de 2015
- «'The 7D' Report for July 7 Disney XD Premiere». Animation Magazine. 25 de abril de 2014. Consultado em 4 de março de 2015
- Lage, Caio (29 de outubro de 2014). «Novembro no Disney Channel: estreia Os 7A». ANMTV. Consultado em 4 de março de 2015
- Lage, Caio (28 de agosto de 2015). SBTpedia primeira mão: Confira a grade do 'Mundo Disney' no SBT a partir da próxima segunda-feira http://www.sbtpedia.com.br/2015/08/em-primeira-mao-confira-grade-do-mundo.htmltitle=Em primeira mão: Confira a grade do 'Mundo Disney' no SBT a partir da próxima segunda-feira Verifique valor
|url=(ajuda). Consultado em 28 de agosto de 2015 Em falta ou vazio|título=(ajuda) - «Os 7A é cancelado pelo Disney XD». ANMTV. Consultado em 20 de Maio de 2016
- «The 7D: Disney lança nova série animada em julho nos EUA». ANMTV. Consultado em 29 de Julho de 2014
- «Kelly Osbourne: filha de Ozzy dublará nova série da Disney». Whiplash. Consultado em 29 de Julho de 2014
- «THE 7D». Planeta Disney. Consultado em 29 de Julho de 2014 Texto " DISNEY XD APRESENTA PRÉVIA, COMERCIAL E NOVAS FOTOS DE SUA NOVA SÉRIE" ignorado (ajuda)
- «The 7D Episodes». TV Guide. Consultado em 5 de março de 2015
- «The 7D episodes» (em inglês). Disney-ABC Press. Consultado em 20 de junho de 2015. Arquivado do original em 2 de junho de 2016
- Kondolojy, Amanda (17 de julho de 2014). «Disney's Animated Series 'The 7D' Launches Week-Long Event With Solid Ratings» (em inglês). TV by the Numbers. Consultado em 5 de março de 2015. Arquivado do original em 7 de setembro de 2014
- Pucci, Douglas (30 de julho de 2014). «Monday Cable Finals» (em inglês). TV Media Insights. Consultado em 5 de março de 2015
- Bibel, Sara (5 de agosto de 2014). «'The 7D' Hits Series High & 'Gravity Falls' Hits Network High on Disney XD» (em inglês). TV by the Numbers. Consultado em 5 de março de 2015
- Pucci, Douglas (4 de dezembro de 2014). «Tuesday Final Nationals: Part One of 'The Flash'/'Arrow' Crossover Soars for CW» (em inglês). TV Media Insights. Consultado em 5 de março de 2015
- «Jay Leno, Whoopi Goldberg Join Cast of Disney's 'The 7D' (Exclusive)». The Wrap. Consultado em 29 de Julho de 2014