朱殷
Chinese
| surname; vermilion | surname; dynasty; flourishing surname; dynasty; flourishing; roll of thunder; dark red | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (朱殷) |
朱 | 殷 | |
Pronunciation
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 朱 | 殷 |
| しゅ Grade: S |
あん Hyōgaiji |
| kan’on | |
Noun
朱殷 • (shuan)
- blackish red
- 2018, Mafumafu (lyrics and music), “朧月 [Hazy Moon]”:
- <ruby>今<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>宵<rp>(</rp><rt>よい</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>誰<rp>(</rp><rt>た</rt><rp>)</rp></ruby>がために<ruby>踊<rp>(</rp><rt>おど</rt><rp>)</rp></ruby>るのでしょう
<ruby>霞<rp>(</rp><rt>かす</rt><rp>)</rp></ruby>む <ruby>私<rp>(</rp><rt>わたし</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>朧<rp>(</rp><rt>おぼろ</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>月<rp>(</rp><rt>づき</rt><rp>)</rp></ruby>
<ruby>手<rp>(</rp><rt>た</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>繰<rp>(</rp><rt>ぐ</rt><rp>)</rp></ruby>り<ruby>寄<rp>(</rp><rt>よ</rt><rp>)</rp></ruby>せる 朱殷の<ruby>糸<rp>(</rp><rt>いと</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>口<rp>(</rp><rt>ぐち</rt><rp>)</rp></ruby>よ
<ruby>貴方<rp>(</rp><rt>あなた</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby>続<rp>(</rp><rt>つづ</rt><rp>)</rp></ruby>けと<ruby>願<rp>(</rp><rt>ねが</rt><rp>)</rp></ruby>う- Koyoi wa ta ga tame ni odoru no deshō
Kasumu watashi wa oborozuki
Taguriyoseru shuan no itoguchi yo
Anata ni tsuzuke to negau - For whom will I dance tonight?
I'm a hazy moon that's growing dim
The dark-red ends of the threads are reeling in
I wish they'll connect me with you
- Koyoi wa ta ga tame ni odoru no deshō
- <ruby>今<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>宵<rp>(</rp><rt>よい</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>誰<rp>(</rp><rt>た</rt><rp>)</rp></ruby>がために<ruby>踊<rp>(</rp><rt>おど</rt><rp>)</rp></ruby>るのでしょう
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.