abia
See also: Abia
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /abia/ [a.β̞i.a]
- Rhymes: -ia
- Hyphenation: a‧bi‧a
Igala

Ábíá
Etymology
Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *á-byá. Cognates include Yoruba ajá and Olukumi azá.
Pronunciation
- IPA(key): /á.bʲá/
Noun
ábíá
- dog
- Synonyms: úbati, ákíta
- 2015 February 12, John Idakwoji, An Ígálá-English Lexicon, Partridge Publishing Singapore, →ISBN, page 288:
- Ẹ́ñwú mà ádu gwˈiñmọ́ abíá kˈì áfẹ́?
- What is it that can be used to wash a dog's nose to make it clean? (an expression used to connotate frustration)
- (derogatory) dog, animal
- Synonyms: àtákwúnā, ábíá uñwùtúñwu
References
- John Idakwoji (February 12, 2015) An Ígálá-English Lexicon, Partridge Publishing Singapore, →ISBN
Konda
References
- Hendrik Karel Jan Cowan, Voorlopige resultaten van een ambtelijk taalonderzoek in Nieuw-Guinea (1953)
- transnewguinea.org, citing Voorhoeve (1975)
Romanian
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *ad vix, from Latin ad + vix. The original form was probably abi (a variant pronunciation occasionally found in some dialects, along with abea and the archaic abie; the final -a was likely added with analogy to words like aci(a), aiure(a), acole(a), etc). Compare Aromanian ayia, ayiu, archaic Spanish abés. First attested in c. 1560.
Pronunciation
Adverb
abia
- hardly (with difficulty or in a very small measure) [from c. 1560]
- abia aștepta ― hardly wait
- c. 1560, Codex Bratul, page 246, line 7; edited in Alexandru Gafton, editor, Codicele Bratul, Iași: Alexandru Ioan Cuza University Press, 2003, →OCLC:
- Є҆н̓трꙋ·мꙋл̾те·ꙁиле·песᲅи́тꙋ·нотѫн꙽доу·і҆е҆дваби́вшевᲆкни́де·шиа҆бїе·фꙋ·ꙟ҆ᲄрꙋ·кнедꙋ
- E-ntru multe zile pestitu notîndu [Slavonic text] și abie fum întru Cnedu.
- When we had sailed slowly many days, [Slavonic text: of them two have been in Cnidus] and arrived with difficulty off Cnidus, […] (Acts 27:7)
- 1673, Dosoftei, Psaltirea în versuri [Metrical Psalter], Psalm 82, lines 17–18; edited in Neculai Alexandru Ursu, editor, Psaltirea în versuri (hardcover), Iași: Metropolis of Moldavia and Suceava, 1974, page 150:
- Є҆дѡ́м꙽ диⷩ ша́трѫ а҆б꙽ѧ а҆щѣ́птѫ.
Съ вїе и҆змаиⷧ҇ кꙋ ѡ҆а́сте ла́тѫ.- Edómŭ din șatră abia așteaptă
Să vie Izmail cu oaste lată. - Edom in its camp can hardly wait
For Ishmael to arrive with its mighty army. (Psalms 83:6)
- Edómŭ din șatră abia așteaptă
- 1856, Anton Pann, “Despre minciuni și flecării [On lies and idle talk]”, in Povestea vorbei [Story of the word], part 1, Bucharest: Anton Pann Typography, page 29:
- Че маі̆ мінчꙋнъ кꙋ коарне, ꙁісе пріетінꙋл съꙋ̆,
Къ єꙋ̆ абі̆а ꙁъреск тꙋрнꙋл, некꙋм шоречелꙋл тъꙋ̆;- Ce mai minciună cu coarne, zise prietinul său,
Că eu abia zăresc turnul, necum șorecelul tău. - “What a bald-faced lie”, said his friend;
“For I can scarce see the tower, let alone that little mouse of yours.”
- Ce mai minciună cu coarne, zise prietinul său,
- 1968, Marin Preda, chapter 6, in Intrusul [The Intruder], Bucharest: Editura pentru Literatură, page 138:
- Abia așteptam să mă prezint la lucru și să văd în mînă o schemă electrică pe care să mi se ceară s-o citesc și să trec pe urmă la treabă.
- I could hardly wait to show up to work and see in my hand an electrical diagram that they’d ask me to read and then get to work.
- 2022, Gabriela Tabacu, “Ochelarii de miop [The nearsighted glasses]”, in Orașul găsit în cutie [The city found in a box], Bucharest: Humanitas, →ISBN, page 226:
- Când ies din cabinet, bâjbâi și calc ca pe ouă, fiindcă abia văd pe unde merg.
- When I exit the doctor’s office, I fumble and walk on eggshells, as I can barely see where I’m going.
- (with count words) only, just (no more than)
- c. 1850, Ion Heliade Rădulescu, letter; published in Scrisori din exil [Letters from exile], 1891, page 666:
- Acela era fiiŭ de negustor: vețĭ găsi abia unul la miiă asemenea luĭ dintre ceĭ încoronațĭ.
- He was a merchant’s son: among royalty you’ll find no more than one in a thousand like him.
- 1925, Liviu Rebreanu, chapter 5, in Adam și Eva, Bucharest: Publisol, published 2021, →ISBN:
- Dintre frații de-atunci abia vreo zece mai erau de față.
- Of the brothers from back then only about ten were still there.
- 2011, Emanuel Grosu, transl., Istoria longobarzilor, Polirom, translation of Historia Langobardorum by Paul the Deacon, →ISBN, book V, section 23:
- Atunci Wechtari, năpustindu-se asupra lor cu puținii oșteni pe care îi avea, i-a măcelărit atât de cumplit, încât din cinci mii de oameni abia câțiva au supraviețuit fugind.
- Then Wechtari, charging towards them with the few soldiers he had, massacred them so severely, that out of five thousand men only a few survived by fleeing.
- just (not long ago) [from 1581]
- 1581–1582, Palia de la Orăștie; edited in Viorica Pamfil, editor, Palia de la Orăștie. 1581–1582. Text—Facsimile—Indice, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, 1968, →OCLC, page 90:
- Къндь а҆мꙋ И҆са́кь е҆ра̀ с́фръшить бл҄҃гве́нїꙗ лꙋи І҆а҆кѡ́вь · шѝ І҆а҆кѡ́вь а҆бїꙗ е҆ра̀ е҆ши́ть а҆фа́рѫ динаи҆́нтѣ лꙋи И҆́са́кь тътѫнисъꙋ · ви́не І҆са́вь а҆челꙋи фра́те де́ ла въна́ть ·
- Când amu Isac era sfârșit bl[a]g[oslo]veniia lui Iacov, și Iacov abiia era ieșit afară dinaintea lui Isac tătâni-său, vine Isav acelui frate de la vânat.
- And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. (Genesis 27:30)
- 1837, Florian Aaron, Idee repede de istoria Prințipatului Țării Rumânești [Sketch of the history of the Principality of Wallachia], Bucharest: Eliad, →OCLC, page 155:
- Алберт Кіралі абꙗ ажꙋнсе ла локꙋл порꙋнчіт […]
- Albert Kirali abia ajunse la locul poruncit […]
- Albert Király had just reached the place he was ordered to go […]
- 1963, Ion Lăncrănjan, Cordovanii, volume 1, Bucharest: Editura pentru Literatură:
- Bărbată-său abia plecase la concentrare.
- Her man had just left for reserve training.
- 2021 May 24, Oana Maria Zaharia, “Am întrebat oameni care nu s-au uitat niciodată la „Friends” de ce, doamne, de ce?”, in Vice România, translation of original by Jaishree Kumar:
- Dacă o persoană pe care abia am cunoscut-o face referințe la serial, le ignor politicos, pentru că nu le înțeleg.
- If a person I’ve just met makes references to the series, I politely ignore them, as I don’t understand them.
- no sooner than; only
- 1836, Costache Aristia, Saul, Bucharest: Eliad, translation of original by Vittorio Alfieri, act III, scene I, page 35:
- Абꙗ акᲈ ’мпъратᲈл се скоалъ дін оспъц
Ші ꙗтъ л’але тале порᲈнчі̆ еᲈ віᲈ̆ сᲈппᲈс.- Abia acu-mpăratul se scoală din ospăț
Și iată l-ale tale porunci eu viu suppus. - Only now does the emperor get up from his banquet
And lo, I come, obedient to your orders.
- Abia acu-mpăratul se scoală din ospăț
- 1886 December 1, Mihai Eminescu, “La steaua”, in Iacob Negruzzi, editor, Convorbiri Literare, volume 20, number 9, Bucharest, page 798:
- Poate de mult s’au stins in drum
In departări albastre,
Ear raza ei abia acum
Lucì vederii noastre.- [Poate demult s-au stins în drum
În depărtări albastre,
Iar raza ei abia acum
Luci vederii noastre.] - Perhaps it’s long extinguished on its way
In blue remoteness,
And only now did its ray
Shine to our sight.
- [Poate demult s-au stins în drum
- 1975, Rodica Ojog-Brașoveanu, chapter 8, in Bună seara, Melania! [Good evening, Melania!], Cluj: Dacia, page 148:
- „Florence a sesizat, draga mea, a sesizat imediat. Nu și Ioniță, iar bietul Șerbănică se va dumiri abia săptămîna viitoare.“
- Florence has noticed, my dear, she noticed immediately. Not Ioniță, though, and poor Șerbănică will only get it next week.
- 1990, Mircea Nedelciu, Adriana Babeți, Mircea Mihăieș, Femeia în roșu [The woman in red], Timișoara: Cartea Românească, →ISBN, page 250:
- Dacă încearcă cineva să ne calce pe bătătură, să știi că prima dată îți zbor creierii și abia dup-aia o să văd care-i treaba.
- If someone tries to push our buttons, I’ll have you know that first I’ll blow your brains out and only then I’ll figure out what the matter is.
Derived terms
References
- abia in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
- Bogdan Petriceicu Hașdeu (1887) Etymologicum Magnum Romaniae. Dicționarul limbei istorice și poporane a românilor (in Romanian), volume 1, second edition, Bucharest: Minerva, published 1972, page 131: “ABIÀ. adv.; à peine. Disilabic: a-bia, sau trisilabic: a-bi-a.”
Venetian
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.