erbarmen

See also: Erbarmen

Dutch

Pronunciation

  • IPA(key): /ɛrˈbɑrmə(n)/
  • (file)
  • Hyphenation: er‧bar‧men

Etymology 1

From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), from Old High German irbarmēn, with two prefixes ir- + ab- + armēn. The base verb derives from Proto-West Germanic *armēn, from Proto-Germanic *armāną (to pity), from *armaz (poor) (modern arm). The word ontfermen derives from the same source, with a different prefix.

Verb

erbarmen

  1. (intransitive) to have mercy, to take pity
Inflection

Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Derived terms

Etymology 2

Gerund of the verb Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value).

Noun

erbarmen n (uncountable)

  1. mercy, pity
Synonyms

German

Etymology

Most likely related to archaic German Barm (bosom) and has the sense of "cherishing in one's bosom," from Middle High German barm, from Old High German barm, from Proto-West Germanic *barm.

Alternatively, from Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), irbarmen, from Old High German irbarmēn (to take pity, have mercy on), from Proto-West Germanic *armēn (to take pity).

Pronunciation

  • (file)

Verb

erbarmen (weak, third-person singular present erbarmt, past tense erbarmte, past participle erbarmt, auxiliary haben)

  1. (reflexive) to take pity on, to have mercy for
    Herr, erbarme Dich unser.
    Lord, have mercy on us.
    Wer wird sich meiner armen Bücher erbarmen?.
    Who will take pity on my poor books?
    • Kehrt' ich mein verirrtes Auge // Zur Sonne, als wenn drüber wär' // Ein Ohr, zu hören meine Klage, // Ein Herz, wie mein's, // Sich des Bedrängten zu erbarmenPrometheus (Goethe)
      I turned my wandering gaze // Up toward the sun, as if with him // There were an ear to hear my wailings, // A heart, like mine, // To feel compassion for distress.

Usage notes

  • In formal standard German, the verb is used with a genitive object (as above).
    In the colloquial language, but occasionally in writing, the preposition über + accusative may be used instead: Er hat sich über den alten Mann erbarmt. This is however not generally accepted.
  • This verb can be avoided by using the widely synonymous construction Erbarmen haben mit (→ Hab Erbarmen mit uns.).

Conjugation

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Further reading

  • erbarmen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • erbarmen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • erbarmen” in Duden online
  • erbarmen” in OpenThesaurus.de
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.