schaffen
Dutch
Etymology
Borrowed from Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value). Doublet of scheppen.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsxɑfə(n)/
Audio (file) - Rhymes: -ɑfən
Verb
schaffen
Inflection
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
German
Etymology
From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), from Old High German scaffan, scafan, scaphan, from Proto-West Germanic *skappjan. Compare Dutch scheppen and English shape.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃafən/
(file) Austria (file) - Hyphenation: schaf‧fen
Audio (file) - Rhymes: -afn̩
Verb
schaffen (class 6 strong, third-person singular present schafft, past tense schuf, past participle geschaffen, past subjunctive schüfe, auxiliary haben)
- (transitive) to create; to produce; to make; to cause; to establish (clarification of this definition is needed)
- Synonyms: hervorbringen, bewirken, kreieren
- 1919, Rudolf Steiner, Allgemeine Menschenkunde als Grundlage der Pädagogik, Dornach, published 1992, page 143:
- Es kann aber nur Abhilfe geschaffen werden, wenn der Lehrer, der Unterrichtende, sich selbst fortwährend herausheben will aus dem Hausbackenen, Pedantischen, Philiströsen.
- This can only be solved if the teacher constantly releases himself from -- or lifts himself out of -- what is unadventurous, pedantic, narrow-minded.
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
- erschaffen
- Schaffen
- schaffend
- Schaffensdrang
- Schaffenskraft
Related terms
Verb
schaffen (weak, third-person singular present schafft, past tense schaffte, past participle geschafft, auxiliary haben)
- (transitive, with es) to manage, to cope with
- Kannst du es um 9 Uhr schaffen?
- Can you make it at 9 a.m.
- (transitive) to succeed with; to accomplish, achieve
- Synonyms: hinkriegen, hinbekommen
- Du hast es geschafft ― You did it! / You made it!
- Sie hat die Prüfung geschafft. ― She passed the exam.
- (transitive) to convey; to carry; to take
- etwas aus der Welt schaffen ― to get rid of something (literally, “to take something out of the world”)
- (intransitive, colloquial, chiefly Southern German) to work; to busy oneself
- Synonyms: ackern, arbeiten
- Ich schaffe in einer Fabrik. ― I work in a factory.
- Frohes Schaffen! (sometimes jocular)
- Keep up the good work! / Have a productive day!
- (literally, “Merry working!”)
- Schaffe, schaffe, Häusle baue (Swabian proverb)
- (please add an English translation of this usage example)
- (literally, “Work, work, build a little house”)
- 1893, Paul Heyse, “F. V. R. I. A.”, in Gesammelte Werke, page 286:
- Als hätte sie meine Gedanken errathen, setzte sie hinzu: Mein Mann schafft den ganzen Tag in der Werkstatt, und da wir kein Kind haben, sitz' ich oft mit den Händen im Schooß. Ich bin ihm angelegen, ein Häuschen unten am Rhein zu kaufen, wo es lustiger wäre und man die Schiffe vorübersegeln sähe.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
Luxembourgish
Etymology
From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), from Old High German scafan, from Proto-West Germanic *skappjan (“to create”). Cognate with Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), Dutch scheppen, English shape.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃɑfən/
Verb
schaffen (third-person singular present schafft, past participle geschafft, auxiliary verb hunn)
Conjugation
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)