capa
Não confundir com kapa.
Português
Tradução
Traduções
Portugal
- AFI: /ˈka.pɐ/
Ligações externas
- “capa”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- ”capa”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “capa”, in Dicionário Aberto
- ”capa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”capa”, na Infopédia [em linha]
- “capa” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Galego
Substantivo1
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | capa | capas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ca.pa, feminino
- (Vestuário) capa, peça de vestuário ampla e sem mangas usada por cima da outra roupa
- capa, o que envolve qualquer coisa; proteção; encobridor; aparência
- capa de livro
- a pedra superior da mó, a que gira
- no espigueiro, pedra ou laje horizontal que sobressai a jeito de mesa, sobre cada um dos seus pés para impedir que os ratos subam
- em um muro, a fileira superior de pedras; lousa superior que cobre um muro
- cada uma das camadas da cebola
- terrão
- a parte convexa que formam as telhas em um telhado
- no espigueiro, lousa que faz o teto
Expressão
- à capa: (Náutica) evitando que o vento entre por popa, com a proa frente ao vento
- andar de capa caída: estar com o ânimo triste
Sinónimos
- De 5: torna-ratos
Verbetes derivados
- capa do olho
- capa-de-rei
Substantivo2
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | capa | capas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ca.pa, feminino
- capa, nome da letra grega «K, k»
Substantivo3
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | capa | capas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ca.pa, feminino
Formas alternativas
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.