brand
Dinamarquês
Declinação
Substantivo comum (-er /-ene)
| |||||||||||||||||||
Francês
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | brand | brands |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
brand, masculino
- (Arcaísmo) espada
Etimologia
- Do francês médio brant e este do francês antigo brant, do franco *brand, *brant (“espada em chamas”), do proto-germânico *brandaz (“tocha, espada”), do protoindo-europeu *bʰrenu- (“queimar”).
Holandês/Neerlandês
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | brand | branden |
| Feminino | – | – |
| Neutro | – | – |
| Masculino/ feminino |
– | – |
| (Diminutivo) | Singular | Plural |
| Neutro | brandje | brandjes |
brand, masculino
Forma verbal
brand
- primeira pessoa do singular do presente indicativo de branden
- imperativo de branden
| "brand" é uma forma flexionada de branden. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Inglês
Expressões
Verbo
to brand
Conjugação
Infinitivo:
|
Terceira pessoa do singular: | Passado simples: | Particípio: | Gerúndio: |
Verbetes derivados
|
Etimologia
- Do inglês antigo brand (ang) (“fogo, chama”), do proto-germânico *brandaz. O senso 3 do substantivo foi influenciado pelo francês médio brant.
Estados Unidos da América
- AFI: /bɹænd/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.