parola
Português
Asturiano
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | parola | paroles |
| Neutro | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
pa.ro.la, feminino
- conversação insubstancial, intrascendente
- palavra
- palavra escrita
Formas alternativas
- paroula, parula, paruola
Esperanto
Galego
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | parola | parolas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
pa.ro.la, (ô), feminino
- linguagem, fala, voz articulada, palavra
- "Não solta uma parola".
- conversação
- "Dá-se bem falar com ela, é de boa parola".
- fala insubstancial
- "Todo isso são parolas".
- loquacidade
- duo musical de gaita de fole e tambor
Etimologia
- Aparentado com o latim parabola. Confronte-se com o trasmontanismo parola e com o italiano parola
Interlíngua
Expressões
- enigma de parolas cruciate: palavras cruzadas
Italiano
Expressões
- di parola: de palavra (sério, que se pode confiar)
- gioco di parole: jogo de palavras; trocadilho
- in parola:
- por meios verbais, sem documento escrito
- de quem se está falando
- la persona in parola: a pessoa de quem se fala
- in parole povere: de modo simples e direto
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.