lacrima

Lacrima ("lágrima")
Corso/Córsico
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | lacrima la.cri.ma |
lacrime la.cri.me |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
la.cri.ma feminino
- lágrima; fluido lacrimal
Locuções e expressões
- andassine in lacrime: chorar copiosamente
- mare di lacrime: vale de lágrimas; vida repleta de sofrimento
- pienghje lacrime amare/di sangue: chorar lágrimas de sangue; arrepender-se profundamente
Termos derivados
Termos derivados de lacrima
|
|
|
|
No Wikcionário
|
|
Referências
|
Interlíngua
Italiano
Forma verbal
la.cri.ma
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo lacrimare
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo lacrimare
| "lacrima" é uma forma flexionada de lacrimare. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | lacrima la.cri.ma |
lacrime la.cri.me |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
la.cri.ma feminino
Formas alternativas
- lagrima
Sinônimos
- De 1: pellicola lacrimale
- De 3: goccia
Locuções e expressões
- asciugare le lacrime a qualcuno: enxugar as lágrimas de alguém; consolar alguém
- asciugarsi le lacrime: enxugar as lágrimas; parar de chorar
- avere le lacrime agli occhi: estar a ponto de chorar
- avere le lacrime in tasca: chorar por qualquer coisa; chorar com facilidade
- bere/ingoiare le lacrime: engolir o choro; esconder a própria tristeza
- con le lacrime agli occhi: (estar) bastante emocionado
- costare sudore e lacrime: custar sangue, suor e lágrimas; custar muito esforço
- essere in un mare di lacrime: chorar sem parar
- frenare le lacrime: segurar as lágrimas; tentar não chorar
- lacrime di coccodrillo: lágrimas de crocodilo
- non avere più lacrime: não ter mais lágrimas para chorar; ter sofrido demais
- piangere a lacrime di sangue:: chorar lágrimas de sangue; arrepender-se profundamente
- piangere a calde lacrime: chorar lágrimas de sangue; arrepender-se profundamente
- rompere/scoppiare in lacrime: romper em lágrimas/pranto; pôr-se a chorar (muito)
- sciogliersi in lacrime: chorar copiosamente
- strappare le lacrime: comover
- un fiume di lacrime: um rio de lágrimas; um choro prolongado
Termos derivados
Termos derivados de lacrima
|
|
|
|
Pronúncia
- Forma verbal
- Substantivo
No Wikcionário
|
|
Referências
|
Latim
Forma verbal
lacri.mā
- segunda pessoa do singular do imperativo presente ativo do verbo lacrimo
| "lacrima" é uma forma flexionada de lacrimo. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Substantivo
lā.crĭ.ma feminino
Formas alternativas
Formas alternativas de lacrima
|
|
Declinação
Termos derivados
Termos derivados de lacrima
|
|
|
|
Etimologia
- Do latim antigo lacruma/dacrima/dacruma.
Descendentes
Termos descendentes de lacrima
|
|
Clássico
- Forma de substantivo1 e substantivo
- Forma de substantivo2 e forma verbal
Referências
Romeno
Forma de substantivo
la.cri.ma feminino
| "lacrima" é uma forma flexionada de lacrimă. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.