ó
| ||||||||||
Czech
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈoː]
Audio (file) - Rhymes: -oː
Etymology 1
From Proto-Uralic *oma (“old, previous”).[1] Cognate with Finnish ammoin (“very long ago”), Estonian ammu (“once upon a time, long ago”), Northern Sami oames (“past, old”), and Erzya умок (umok, “a long time ago”). Compare agg (“aged”), avas (“rancid”), avul (“to become obsolete”), avítt (“antiquated”).
Adjective
Declension
| Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | ó | ók |
| accusative | ót | ókat |
| dative | ónak | óknak |
| instrumental | óval | ókkal |
| causal-final | óért | ókért |
| translative | óvá | ókká |
| terminative | óig | ókig |
| essive-formal | óként | ókként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | óban | ókban |
| superessive | ón | ókon |
| adessive | ónál | óknál |
| illative | óba | ókba |
| sublative | óra | ókra |
| allative | óhoz | ókhoz |
| elative | óból | ókból |
| delative | óról | ókról |
| ablative | ótól | óktól |
| non-attributive possessive - singular |
óé | óké |
| non-attributive possessive - plural |
óéi | ókéi |
Derived terms
- óarany
- óbirodalom
- óbor
- Óbuda
- óburgonya
- ódivatú
- óegyházi
- óesztendő
- óezüst
- óév
- ófalu
- óhaza
- óhegy
- óhitű
- ókatolikus
- ókeresztény
- ókor
- ókrumpli
- ómama
- ómódi
- ópapa
- Ópusztaszer
- ószer
- Ószövetség
- ótemplom
- Ótestamentum
- óvár
- óváros
- óvilág
Etymology 2
An onomatopoeia.[2]
Etymology 3
See óv.
Conjugation
| 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Indicative mood |
Present | Indef. | óvok | ósz | ó | óvunk | ótok | ónak |
| Def. | óvom | óvod | ója | ójuk | ójátok | óják | ||
| 2nd-p. o. | ólak | ― | ||||||
| Past | Indef. | óttam | óttál | ótt | óttunk | óttatok | óttak | |
| Def. | óttam | óttad | ótta | óttuk | óttátok | ótták | ||
| 2nd-p. o. | óttalak | ― | ||||||
| Conditional mood |
Present | Indef. | ónék | ónál | óna | ónánk | ónátok | ónának |
| Def. | ónám | ónád | óná | ónánk (or ónók) |
ónátok | ónák | ||
| 2nd-p. o. | ónálak | ― | ||||||
| Subjunctive mood |
Present | Indef. | ójak | ój or ójál |
ójon | ójunk | ójatok | ójanak |
| Def. | ójam | ódd or ójad |
ója | ójuk | ójátok | óják | ||
| 2nd-p. o. | ójalak | ― | ||||||
| Infinitive | óni | ónom | ónod | ónia | ónunk | ónotok | óniuk | |
| Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
| óvás | óvó | ótt | óvandó | óva | óhat | |||
Letter
ó (lower case, upper case Ó)
Declension
| Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | ó | ó-k |
| accusative | ó-t | ó-kat |
| dative | ó-nak | ó-knak |
| instrumental | ó-val | ó-kkal |
| causal-final | ó-ért | ó-kért |
| translative | ó-vá | ó-kká |
| terminative | ó-ig | ó-kig |
| essive-formal | ó-ként | ó-kként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | ó-ban | ó-kban |
| superessive | ó-n | ó-kon |
| adessive | ó-nál | ó-knál |
| illative | ó-ba | ó-kba |
| sublative | ó-ra | ó-kra |
| allative | ó-hoz | ó-khoz |
| elative | ó-ból | ó-kból |
| delative | ó-ról | ó-król |
| ablative | ó-tól | ó-któl |
| non-attributive possessive - singular |
ó-é | ó-ké |
| non-attributive possessive - plural |
ó-éi | ó-kéi |
| Possessive forms of ó | ||
|---|---|---|
| possessor | single possession | multiple possessions |
| 1st person sing. | ó-m | ó-im |
| 2nd person sing. | ó-d | ó-id |
| 3rd person sing. | ó-ja | ó-i |
| 1st person plural | ó-nk | ó-ink |
| 2nd person plural | ó-tok | ó-itok |
| 3rd person plural | ó-juk | ó-ik |
See also
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
References
- Álgu etymological database, entry #79941 (language: Proto-Uralic, word: oma)
- ó in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- (ancient, antique): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (interjection): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (to protect): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (sound, letter, and abbreviation): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ouː/
- Rhymes: -ouː
Letter
ó (upper case Ó)
See also
Interjection
ó!
Irish
Alternative forms
- ua (archaic)
Noun
ó m (genitive ó, nominative plural óí, genitive singular in surnames uí, nominative plural in historical sept names uí)
- (archaic) grandson, grandchild
- Synonym: garmhac
- (archaic) descendant
Declension
- Forms in surnames and sept names
Etymology 2
From Old Irish ó, úa,[2] from Proto-Celtic *aw, from Proto-Indo-European *h₂ew (“away”).
Preposition
ó (plus dative, triggers lenition)
Inflection
Derived terms
| Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
| de (“from”) | den | de na desna* | de mo dem* | de do ded*, det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
| do (“to, for”) | don | do na dosna* | do mo dom* | do do dod*, dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
| faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
| i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* | i do id*, it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
| le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* | le do led*, let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
| ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* | ó mo óm* | ó do ód*, ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
| trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
| *Dialectal. | ||||||||||
- See also Category:Irish phrasal verbs with particle (ó)
Conjunction
ó (triggers lenition)
- since (temporal)
- ó chuala mé an scéala ― since I heard the news
- after
- bliain ó rugadh é ― a year after he was born
- from the time when
- ó bhaintear an féar go bhfuil sé tirim ― from the time the hay is cut until it is dry
- once
- ó bhrisfear é ― once it is broken
- since (causal), inasmuch as
- ó tá mé liom féin ― since I am alone
Derived terms
- ós (“since it is”)
Particle
ó
- O (vocative particle)
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 194:
- Ní dubhairt an mháthair seóid ach : « Tá go maith, a inghean ó ».
- The mother said nothing at all but, “That is well, daughter.”
Usage notes
Generally used postpositively, i.e. after the noun referring to the person addressed. The particle a is used before the noun.
- a mhuirnín ó ― O darling
This particle is optional, but the vocative particle a is obligatory.
- a mhic / a mhic ó ― O son, my son!
See also
- (Latin-script letters) litir; A a (Á á), B b (Bh bh, bhF bhf, bP bp), C c (Ch ch), D d (Dh dh, dT dt), E e (É é), F f (Fh fh), G g (gC gc, Gh gh), H h, I i (Í í), L l, M m (mB mb, Mh mh), N n (nD nd, nG ng), O o (Ó ó), P p (Ph ph), R r, S s (Sh sh), T t (Th th, tS ts), U u (Ú ú), V v
- (diacritics) ◌́ ◌̇
- (dotted letters used chiefly in Gaelic type) Ḃ ḃ, Ċ ċ, Ḋ ḋ, Ḟ ḟ, Ġ ġ, Ṁ ṁ, Ṗ ṗ, Ṡ ẛ ṡ, Ṫ ṫ
- (Latin-script letter names) litir; á, bé, cé, dé, é, eif, gé, héis, í, jé, cá, eil, eim, ein, ó, pé, cú, ear, eas, té, ú, vé, wae, ex, yé, zae
- Note: The English names are also widely used by Irish speakers.
Etymology 5
Doublet of faoi.
Mutation
| Irish mutation | |||
|---|---|---|---|
| Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
| ó | n-ó | hó | t-ó |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | |||
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “úa, óa, ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “ó”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “ó” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “ó” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Kashubian
Etymology
The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and ó for development of the glyph itself.
Letter
ó (lower case, upper case Ó)
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /ɨ/, /ɛ/, (dated) /ʊ/
Letter
ó (upper case Ó)
- The letter ⟨o⟩ with an acute accent, not considered a separate letter for collation purposes.
Macanese
Alternative forms
Etymology
From Portuguese ou. Compare Spanish o.
Conjunction
ó
- or
- Vôs tâ uví, ô tâ finzí surdo?
- Are you listening, or pretending to be deaf?
- Na alegria, Ó na tristéza
- In joy, Or in sadness
Mandarin
Middle Irish
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Etymology 1
From Old Irish áu, from Proto-Celtic *ausos, from Proto-Indo-European *h₂ṓws; cognate with English ear and Latin auris.
Noun
ó n
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Preposition
ó (with dative, triggers lenition)
- from, of
- c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Teste, volume 1, published 1800, section 1:
- Tancas o Ailill ocus o Meidb do chungid in chon.
- People came from Ailill and from Medb to ask for the dog.
- by
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ó (preposition)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Mutation
| Middle Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Nasalization |
| ó | unchanged | n-ó |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Noon
Pronunciation
- IPA(key): /o̘/
Old Irish
Etymology 1
Contested.
- From Proto-Celtic *aw (“away”), from Proto-Indo-European *h₂ew (“away, down”). Cognate with Latin au-, Sanskrit अव (ava, “down”), Old Church Slavonic оу- (u-).
- From Proto-Celtic *aɸu (“away”), from *apó/*h₂epó (“away”). Cognate with Ancient Greek ἀπό (apó), Sanskrit अप (ápa, “away, off”), Latin ab (“from”), Old Church Slavonic по (po), Gothic 𐌰𐍆 (af).
Preposition
ó (with dative)
For quotations using this term, see Citations:ó.
Inflection
| Person | Normal | Emphatic |
|---|---|---|
| 1st person sing. | (h)úaim, (h)úaimm | (h)úaimse |
| 2d person sing. | (h)úait | (h)úaitsu, (h)úaitsiu |
| 3d sing. masc./neut., dative | (h)úad, (h)úaid | |
| 3d sing. masc./neut., accusative | ||
| 3d sing. fem., dative | úadi, húade | úadisi |
| 3d sing. fem., accusative | ||
| 1st person pl. | (h)úainn, (h)úain, (h)úan, (h)úann | (h)úanni |
| 2d person pl. | (h)úaib | (h)úaibsi |
| 3d person pl., dative | (h)úadib, (h)úaidib | úaidibsom, húadibsem |
| 3d person pl., accusative |
Forms with a definite article:
- ón(d), (h)úan, (h)úand (“from the”) (dative singular)
- (h)ónaib), (h)úanaib (“from the”) (dative plural)
Forms with a possessive determiner:
Forms with a relative particle:
Conjunction
ó (triggers lenition, takes independent verbs)
For quotations using this term, see Citations:ó.
Mutation
| Old Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Nasalization |
| ó | unchanged | n-ó |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ó (preposition)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 ó (conjunction)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Polish
Etymology
The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and ó for development of the glyph itself.
Pronunciation
- IPA(key): /u/
Audio (file)
Letter
ó (upper case Ó, lower case)
Portuguese
Letter
ó (lower case, upper case Ó)
- the letter o with an acute accent
- 2003, J. K. Rowling, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 294:
- […] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only present teacher when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
Alternative forms
See also
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /o/ [o]
- Rhymes: -o
Usage notes
- In many texts dating back to the pre-reform period use ó in place of o for all uses. Through the 20th century, it continued to see regular use near numerals to avoid confusion with a zero: 2 ó 3. All such uses are now considered nonstandard.
Tetum
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kahu, compare Malay kau and Toba Batak ho.
Vietnamese
Etymology
Likely ultimately onomatopoeic. Compare Proto-Vietic *ʔoːʔ (“bird”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɔ˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɔ˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɔ˦˥]
Welsh
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): /ˈɔ/
Letter
ó (upper case Ó)
- The letter O, marked for its short pronunciation when in a stressed final syllable of a polysyllabic word.