Língua puruborá

Puruborá é uma língua indígena do Brasil. Pertence à família linguística puruborá e ao tronco linguístico tupi. É falada pelos puruborás. Sua etnia havia sido considerada extinta desde 1940, porém existem vários indivíduos remanescentes que, atualmente, lutam pela sua identidade e demarcação de terras perante a Fundação Nacional do Índio.[2]

Puruborá
Outros nomes:Aurã, Burubora, Cujubi, Kuyubi, Miguelenho, Migueleno, Pumbora, Puroborá, Puruba
Falado(a) em: Rondônia
Cabeceiras do rio São Miguel[1]
Total de falantes:
Família: Tupi
 Ocidental
  Puruborá
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: pur

Fonologia

Fonologia do Puruburá:[3]

Consoantes
ptkʔ
bd
ᵐb
mn
ʃh
wrj
Vogais
iɨu
iəo
ɛaɔ

Vocabulário

Vocabulário Puruborá (Monserrat 2005):[3]

PortuguêsPuruborá
avóaˈšipɛiˈka; aˈši
mãe, mamãeǃaˈñã
paiaˈpa
filhobɛˈru̯a ~ bɛroˈa
filho pequenobɛˈru̯a; mɛˈru̯ã
pequenomɛˈru̯ã; mbɛˈru̯a
cunhado(a)yakiˈdɔ
tiayakiˈdɔ
cunhado e primoaˈñũ
minha irmãoˈwã; õˈw̃ã
minha esposaoˈtay; ɔˈtay
meu maridooˈmɛn; oaβɨˈtay; ɔˈmɛn
meu homemoaβɨˈtay
homemaβɨtˈʔay; apʊˈtay
mulherpakɔˈya
mulher pretapakɔˈya muˈkã
espírito ruim, satanáskiraˈpɔ
Deus, brancoswaˈbəy
pajé, avôaˈbap̚
pajéaˈši
canoêkočeˈpay
euˈʔon
vocêˈʔɛn
é sua mãe?ɛaˈñã
é seu pai?ɛaˈpa
é meu paionaˈpa
é minha mãeonaˈỹã
macaco pretošɛˈko; šɛˈkɔ
galinhabašaˈri
ovo de galinhabašaˈri aˈkap̚
porcoapuˈka; apɨˈka
cobramaˈỹũ ~ maˈñũm
antataˈni; taˈnĩ
veadoɨˈdɨ
cachorroamɛˈkɔ
onçapuˈru
gato de casamoˈkõy
patoɔˈbay
peixeˈɨp̚bay; ɨp̚ˈʔay
macaco pregoβaɔra; βaʔɔˈra
macaco parauacuˈariˈkar; ˈariˈkare
jaguatiricapuruˈši
soimašaˈkĩn
zogue-zogueatɔpɔˈa; adɔˈpoa
guaribaaˈžɨ
jacarébašaˈrɛ; baˈša
tatu quinze quilosšapɛˈrɛ
tatu canastrayɔrɔˈkɔ
tatu rabo de couroyaˈyɔ
ararašipaˈya
jacuariˈbɛu̯; ariˈbɛo̯
mutumwiˈtap̚ ~ βiˈtap̚
inambu-galinhašɔˈʔap̚
macuco, nambu azulpoˈdɛ
jacamimaramɨm
papagaiošaraˈmɨm
nambu relógiošinĩrɔˈrap̚; šiwĩrɔˈrap̚
jacupembayakaˈpɛm
cujubimši akaʔap̚
cutiawãˈkɨ̃ỹã; waˈkɨ̃yã; waˈkɨ̃ỹã
ratobaˈdɔp̚
esp. morcego grandešiˈpɛ̃
paquinha, esp. besouromɔrɔkõỹ(a)
arraiaiˈyaw; iˈyao̯
gaviãokokoi ~ kokʊˈi
marimbondodabaˈi
queixadaaneˈwa; hənewã
cateto, porquinhoapɨˈka
veado capoeiraɨˈdɨ
veado roxowɛraˈʔap̚; wẽraˈʔap̚
saúvawĩŋ; wĩ
gongobašuˈka
tucanoñɔˈkan; ỹoˈkan
araçari, esp. tucanopɨˈñũ; piˈñɨm
araçariaˈšapiˈrip̚piˈkap̚
jabotiñambuˈti
pico de jacawašiparɔˈrɔ
cobra-papagaiomaˈyũ šaraˈmɨm
sabiákɔt̚ˈʔap̚
formiga saraçátarˈkut̚ˈkut̚
pênisbiboˈra; bibɔˈra
bocauˈruˈao̚; uruˈa
sobejo da bocauruˈaˈbɛp̚; ʽlamber
cabeçaaˈšã
narizĩñũˈã; iñuˈʔa
denteĩˈka
orelhašapɛˈtɔ; šapɛˈkɔ; šapɛˈtɛ
palma da mãoaˈbapiˈtɛy; mbapiˈtɛ
dedo da mãopatɔˈka; batɔˈka; mbatɔˈka
mãoba
šiˈbɛ
sangue, menstruaçãoˈši
saco, testículotaburuˈkap̚
rabotaˈbɔp̚
bundawakaˈšɛt̚
pena; cabeloˈtap̚
cabeloaˈša ˈtɛp̚
barrigašuru̯aˈka
coraçãomənaˈka
veiaɔrɔpɔˈpɔp̚
pescoçobušuˈka
línguakɔˈbɛ
águašɛrɛˈrɛ; šɛˈrɛ
soltɔˈka; tɔˈkap̚
ventonaˈβɔp̚; naˈwɔp̚
caminhoˈbɛ
luaβereˈya; βɛrɛˈya
pedraburuˈa; mburuˈa
estrelatutukuˈñũ; tutukuˈỹum
igarapéɨˈya; šɛrɛˈba
rio grandeɨˈwɨy
matakaˈtɛy
relâmpagoˈkara
fogonamiˈšẽ ˈɔp̚
lenhanamiˈšə̃
chuvaaˈmən
terraˈɨy
pauwaˈʔɨp̚
céuɨmaˈᵐbe
algodãoakoˈpak̚
buritiakɨˈšap̚
amendoimiˈkap̚; heʔẽˈkap̚
feijãošakaˈkɨy
bananahɨˈwa
patauáhɨˈwa aˈkap̚
castanhamamˈka; hamˈka ~ amˈka
milhošiˈa
carápeb̚ˈka
macaxeira, mandiocamɨyˈka
sal (de aricuri)tɨˈra
palheira de ouricurimañaˈɔk̚; məñãˈʔap̚
cipódaˈbə
mamãomakaˈrə̃; makə̃rə̃
castanheiramamˈkaˈʔɨp̚; hamˈkaˈʔɨp
pupunhažʲupiˈkap̚ ~ yupiˈkap̚
babaçutaraˈka
fumopeˈtə
coco de anajáwiriˈkap̚ ~ βiriˈkap̚
cabaça, cuia, potešamuˈrum
terçadohuˈpa
terçado grandehupaˈhu
facahuˈpa mɛˈru̯ã; huˈpa mbɛˈru̯ã
machadowiˈya
arcotɨˈmɨ̃
flechakuyaˈbɛ, ariˈka; kuyaˈbɛ
flecha de tucumhariˈʔa
paneirošiˈrap̚; šɨˈra
chapéuhəˈraŋ ˈbɛ
roupašaˈbe
pratotɔrɔˈbɛ
panelaširiˈka
casa, aldeiaɛˈka; əˈka
redeaniˈkap̚; həniˈkap̚
fósforoakɔˈkap̚
esteirataˈbɛ
comidabɛʔɔˈra
caféšimuˈkã; šimɨˈka̜
chicha braba (feita de milho preto com amendoim)ši bɛˈbap̚
farinha de mandiocamɨ̃y kaburuˈru
brancoayaˈwat̚
pretomɨˈkə̃
vermelhoˈwəp̚
verdehɛˈrɔp̚
gostosokap̚ˈšɛ
curtoipɛˈku
compridotɨ'wa
sem vergonhabiriˈbi
enxerido, metidoũaˈšɛk̚ ~ waˈšɛk̚
encarnadowep̚
molhadoiˈpəy
secoˈwit̚ ~ ˈβit̚
sujo, meladošiˈpõ
bunda suja, cu meladowakašɛt̚ šiˈpõ
minha roupa está molhadaošaˈbɛ šuˈpəy
minha roupa está secaošaˈbɛ ˈwit̚ (w ~ β)
vamos trepardžaˈʔɔ naˈšɛ
vou dormirokɛˈta
boa noitearɛˈkɛraˈñã
nãooˈnã; ˈʔen ˈma
simãˈhã; ˈmə̃y
morreušɔmɔˈrɔm

Ver também

Referências

  1. Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Online version.
  2. Povo Puruborá-RO se organiza para resgatar sua identidade e reconquistar suas terras tradicionais Arquivado em 23 de dezembro de 2010, no Wayback Machine. em Conselho de Missão entre Índios. Acessado em 28 de setembro de 2012.
  3. Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2005. Notícia sobre a língua Puruborá. In: Aryon Dall'Igna Rodrigues and Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara (eds.), Novos estudos sobre línguas indígenas, 9-22. Brasília: Editora UnB.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.