Línguas mundurucus
A família linguística mundurucu, ou Munduruku, pertence ao tronco linguístico tupi, e engloba os idiomas mundurucu e curuaia.
| Mundurucu Munduruku | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | Amazônia | |
| Total de falantes: | ||
| Família: | Tupi Oriental Mundurucu | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | --- | |
Línguas
As línguas mundurucus são:
| Língua | Cobertura geográfica | N° estimado de falantes | Código ISO/DIS 639-3 |
|---|---|---|---|
| Kuruáya | Tributários do baixo Rio Xingú, Pará (Brasil) | 52 (1991)[1] 10 (2009)[2] |
[kyr] |
| Mundurukú | Cursos médio e baixo dos rios Tapajós e Madeira, estados do Pará e Amazonas (Brasil) | 1.460 (1991)[1] 2.000-3.760 (1997)[3] 7.000 (2000)[4] 10.100 (2002)[5] |
[myu] |
Cognatos lexicais
Lista de cognatos lexicais da família Mundurukú (Mendes 2007):[6]
| Português | Mundurukú | Kuruáya |
|---|---|---|
| ‘abacaxi’ | ipara | opara |
| ‘abrigo’ | ʃidʒap | kidap |
| ‘açaí’ | wapərəmʔa | aporim |
| ‘água’ | -ti | titi |
| ‘algodão’ | bõrõ | maroða |
| ‘ancião’ | adʒore | adore |
| ‘anta’ | bio | bio |
| ‘ânus’ | -əkpita | okpita |
| ‘anzol’ | piŋa | pinã |
| ‘aqui’ | ʃe (perto) | idʒɨtʃe |
| ‘aranha’ | doa | ðoa |
| ‘arara azul’ | i-para (arara amarela) | parawa |
| ‘arara vermelha’ | karo | karo |
| ‘arco’ | darə̃k | ðaik |
| ‘arma de fogo’ | nobano | ðobaðõ |
| ‘árvore, pau’ | -ʔip | -ʔip |
| ‘atirar’ (com a flecha) | wə̃y | nowãi |
| ‘axilas’ | o˜ebi | onẽbiʔ |
| ‘barba’ | bidap | biðap |
| ‘barriga’ | ʔək | ʔɨk |
| ‘batata doce’ | weʃik | wedʒik |
| ‘beiju’ | ʃin (palavra antiga) | kin |
| ‘bigode’ | ibidap | biðap |
| ‘boca’ | bi | bi |
| ‘borboleta’ | warepəpədəp | waripotpot |
| ‘braço’ | -ba | -ba |
| ‘branco’ | irət | irit |
| ‘buriti’ | ŋədəp | iniðɨp |
| ‘cabeça’ | -ʔa | -ʔa |
| ‘cabelo’ | dap/tap | ðap |
| ‘cacau’ | akadap | akaðap |
| ‘cair’ | ʔat | at |
| ‘calcanhar’ | ida | ia |
| ‘caminho’ | e | e |
| ‘canoa’ | kobe | pobe |
| ‘cará’ | awayda | away |
| ‘caranguejo’ | koato | koara |
| ‘carne’ | ẽn | ẽn |
| ‘carrapato’ | poroda | porio |
| ‘castanha’ | wenə̃ĩ | weðã |
| ‘cauda’ (mamíferos) | toaybə | taybɨ |
| ‘céu’ | kabi | kabi |
| ‘cigarra’ | kororoŋta | tʃokororoŋ |
| ‘cipó’ | iʃibə | idʒibɨ |
| ‘cobra’ | pəybə | pɨy |
| ‘comida’ | pəy-bit | bɨy |
| ‘crânio’ | -a dao | a ðao |
| ‘criança’ | bekitʃat | bɨkit |
| ‘cuia’ | waʔe | waʔe |
| ‘cuspir’ | dʒeʃiʃim | detʃi |
| ‘dançar’ | daʔi | deðaʔi |
| ‘dedo’ (da mão) | bə | bɨ |
| ‘dente’ | ɨ̃y | ðãy |
| ‘dia’ | kabia | kabia |
| ‘dormir’ | ʃet | ʃet |
| ‘escorpião’ | dat | ðat |
| ‘esposa’ | tayʃi | taitʃik |
| ‘estação de seca’ | koato (verão) | koato |
| ‘fígado’ | opsa | obia |
| ‘filho’ | ʔit (filho da mulher) | oʔit |
| ‘flecha’ | op | op |
| ‘flor’ | tit | tit |
| ‘fogo’ | daʃa | ðaʃa |
| ‘folha’ | dəp/təp | tip |
| ‘formiga’ | wiʃa | wiʃaʔ |
| ‘fumaça’ | diŋ- ~ e-diŋ (de fumo) | tiŋ |
| ‘fumo, tabaco’ | e | e |
| ‘gordura, óleo’ | ʃep | ʃep |
| ‘ir’ | dʒə | di |
| ‘jabuti’ | poy | poy |
| ‘jacaré’ | apat | apatʃi |
| ‘jacu’ | wakõ | wako |
| ‘lenha de fogo’ | daʃa daypa | ðaʃa |
| ‘língua’ | kõ | kõ |
| ‘linha de algodão’ | bõbõbə | marobɨ |
| ‘lua’ | kaʃi | wadʒi |
| ‘macaco-da-noite’ | ihi | ihi |
| ‘macaco coatá’ | deko | ðɛko |
| ‘macaco-prego’ | tawe | tawe |
| ‘mãe’ | ʃi | dʒi |
| ‘mandioca’ | məsək | masɨk |
| ‘mandioca, plantação’ | məsəktip | masɨktip |
| ‘mão’ | bəi | bɨ |
| ‘marido’ | oktop | oktop |
| ‘mato’ (subs.) | tip | tit |
| ‘mel’ | eit | eit |
| ‘milho’ | məra (da) | mara |
| ‘minhoca’ | daseŋpə | asiŋ |
| ‘morcego’ | məreo | mareo |
| ‘morro’ (substantivo) | tʃoʔa | tʃoʔa |
| ‘mosca’ | ikoerõ | ikoẽko |
| ‘mosquito’ | ʃik | dʒik |
| ‘mutum’ | wĩtõ | witõ |
| ‘nádegas’ | -əkpiʔa (nádega superior) | ipiʔa |
| ‘neto’ | oŋebit | onebit |
| ‘nome’ | bətet | bɨtet |
| ‘olhar’ (para) | (dʒe)ak | deak |
| ‘osso’ | dao/tao | ðao/tao |
| ‘ovo’ | opsa | tobia |
| ‘paca’ | hai | hai |
| ‘pai’ | op (marido) | oðop |
| ‘papagaio’ | aro | aro |
| ‘pássaro’ | wasə̃ | õsĩ |
| ‘pato’ | ipsoy | ibioy |
| ‘pau, árvore’ | -ʔip | -ʔip |
| ‘pé’ | i | i |
| ‘pedra’ | witaʔa | witaʔa |
| ‘pegada’ | ibət | ibɨt |
| ‘peito, seio’ | kə̃m | kam |
| ‘pele’ | ʃee | kie |
| ‘pêlo’ | dap/tap | ðap/tap |
| ‘pena’ | dap/tap | ðap/tap |
| ‘periquito’ | ʃiri | kiri |
| ‘perna’ | dao | ðao |
| ‘pescoço’ | -aŋobə | anobɨ |
| ‘piolho’ | kip | a-kip |
| ‘plantação’ | tip ~ dip | tip |
| ‘porco’ | dadʒe | ðade |
| ‘porto’ | wə̃y | oai |
| ‘preguiça, bicho’ | ay | ay |
| ‘pulga’ | nõŋʔa | ðoŋ |
| ‘queimar’ | pik | osipik |
| ‘quem’ | abə | abɨ |
| ‘quente’ (para objetos) | aʃip | takip |
| ‘rabo’ | toaybə | taibɨ |
| ‘raiz’ | -abə | tabɨ |
| ‘respirar’ | -pido- | biðo |
| ‘rio’ | idi | ti |
| ‘rosto, face’ | opa | opa |
| ‘roupa’ | edoti | oðoti |
| ‘sangue’ | doy | toy |
| ‘sapo’ | korekore | korekore |
| ‘semente, caroço’ | da/ta | ta |
| ‘sentar’ | abik | abik |
| ‘sobre, em cima’ | dʒedʒe ~ tʃedʒe | dede |
| ‘sol’ | kaʃi | kadʒi |
| ‘solo, terra, areia’ | ipi | ipi |
| ‘tatu’ | daydo | ðayðo |
| ‘tomar banho’ (banhar) | adʒok | adok |
| ‘tornozelo’ | -kaŋobi | -kanomi |
| ‘tossir’ | otʃõotʃõ | otʃootʃom |
| ‘tucano’ | tʃokõn | tʃokãn |
| ‘urubu’ | oropo | oropo |
| ‘vagina’ | tabi (entrada da semente) | tabi |
| ‘veado’ | iʃi | idʒi |
| ‘vento, temporal’ | kabido | kabiðo |
| ‘velho’ | adʒore | adore |
| ‘ver’ | dʒodʒo | dodo |
| ‘verde, azul’ | remram (azulado) | ramram |
| ‘vermelho’ | pakpak (avermelhado) | pakpak |
| ‘vir’ | dʒot ~ ot | ot |
Referências
- Robert Henry Robins & Eugenius Marius Uhlenbeck (1991). Endangered languages. Edinburgo: Edinburgh University Press, pp. 60. ISBN 978-0-85496-313-3.
- Ethnologue report for language code: Kuruáya
- Lyovin, 1997: 352
- William J. Frawley (2003) [1997]. International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. Tomo I. Nueva York: Oxford University Press, pp. 298. ISBN 0-19-516783-X.
- Ethnologue report for language code: Mundurukú
- MENDES JÚNIOR, Djalma Gomes. Comparação fonológica do kuruáya com o mundurukú. Dissertação (Mestrado em Linguística)-Universidade de Brasília, Brasília, 2007. 66 f. (PDF)
Bibliografia
- Picanço, Gessiane Lobato (2005): Mundurukú: Phonetics, phonology, synchrony, diachrony Tesis doctoral, Universidade da Colúmbia Britânica.
- PICANÇO, G. L. A fonologia diacrônica do Proto-Mundurukú (Tupí). Curitiba: Appris, 2020. 159 f.
- Lyovin, Anatole V. (1997). An Introduction to the Languages of the World. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-508116-1.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
