Línguas mundurucus

A família linguística mundurucu, ou Munduruku, pertence ao tronco linguístico tupi, e engloba os idiomas mundurucu e curuaia.

Mundurucu

Munduruku

Falado(a) em: Amazônia
Total de falantes:
Família: Tupi
 Oriental
  Mundurucu
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

Línguas

As línguas mundurucus são:

Língua Cobertura geográfica N° estimado de falantes Código ISO/DIS 639-3
Kuruáya Tributários do baixo Rio Xingú, Pará (Brasil) 52 (1991)[1]
10 (2009)[2]
[kyr]
Mundurukú Cursos médio e baixo dos rios Tapajós e Madeira, estados do Pará e Amazonas (Brasil) 1.460 (1991)[1]
2.000-3.760 (1997)[3]
7.000 (2000)[4]
10.100 (2002)[5]
[myu]

Cognatos lexicais

Lista de cognatos lexicais da família Mundurukú (Mendes 2007):[6]

PortuguêsMundurukúKuruáya
‘abacaxi’iparaopara
‘abrigo’ʃidʒapkidap
açaíwapərəmʔaaporim
‘água’-tititi
‘algodão’bõrõmaroða
‘ancião’adʒoreadore
antabiobio
‘ânus’-əkpitaokpita
‘anzol’piŋapinã
‘aqui’ʃe (perto)idʒɨtʃe
‘aranha’doaðoa
arara azuli-para (arara amarela)parawa
arara vermelhakarokaro
‘arco’darə̃kðaik
‘arma de fogo’nobanoðobaðõ
‘árvore, pau’-ʔip-ʔip
‘atirar’ (com a flecha)wə̃ynowãi
‘axilas’o˜ebionẽbiʔ
‘barba’bidapbiðap
‘barriga’ʔəkʔɨk
‘batata doce’weʃikwedʒik
beijuʃin (palavra antiga)kin
‘bigode’ibidapbiðap
‘boca’bibi
‘borboleta’warepəpədəpwaripotpot
‘braço’-ba-ba
‘branco’irətirit
buritiŋədəpiniðɨp
‘cabeça’-ʔa-ʔa
‘cabelo’dap/tapðap
‘cacau’akadapakaðap
‘cair’ʔatat
‘calcanhar’idaia
‘caminho’ee
‘canoa’kobepobe
caráawaydaaway
‘caranguejo’koatokoara
‘carne’ẽnẽn
‘carrapato’porodaporio
‘castanha’wenə̃ĩweðã
‘cauda’ (mamíferos)toaybətaybɨ
‘céu’kabikabi
‘cigarra’kororoŋtatʃokororoŋ
‘cipó’iʃibəidʒibɨ
‘cobra’pəybəpɨy
‘comida’pəy-bitbɨy
‘crânio’-a daoa ðao
‘criança’bekitʃatbɨkit
‘cuia’waʔewaʔe
‘cuspir’dʒeʃiʃimdetʃi
‘dançar’daʔideðaʔi
‘dedo’ (da mão)
‘dente’ɨ̃yðãy
‘dia’kabiakabia
‘dormir’ʃetʃet
‘escorpião’datðat
‘esposa’tayʃitaitʃik
‘estação de seca’koato (verão)koato
‘fígado’opsaobia
‘filho’ʔit (filho da mulher)oʔit
‘flecha’opop
‘flor’tittit
‘fogo’daʃaðaʃa
‘folha’dəp/təptip
‘formiga’wiʃawiʃaʔ
‘fumaça’diŋ- ~ e-diŋ (de fumo)tiŋ
‘fumo, tabaco’ee
‘gordura, óleo’ʃepʃep
‘ir’dʒədi
jabutipoypoy
jacaréapatapatʃi
jacuwakõwako
‘lenha de fogo’daʃa daypaðaʃa
‘língua’
‘linha de algodão’bõbõbəmarobɨ
‘lua’kaʃiwadʒi
macaco-da-noiteihiihi
‘macaco coatádekoðɛko
macaco-pregotawetawe
‘mãe’ʃidʒi
‘mandioca’məsəkmasɨk
‘mandioca, plantação’məsəktipmasɨktip
‘mão’bəi
‘marido’oktopoktop
‘mato’ (subs.)tiptit
‘mel’eiteit
‘milho’məra (da)mara
‘minhoca’daseŋpəasiŋ
‘morcego’məreomareo
‘morro’ (substantivo)tʃoʔatʃoʔa
‘mosca’ikoerõikoẽko
‘mosquito’ʃikdʒik
mutumwĩtõwitõ
‘nádegas’-əkpiʔa (nádega superior)ipiʔa
‘neto’oŋebitonebit
‘nome’bətetbɨtet
‘olhar’ (para)(dʒe)akdeak
‘osso’dao/taoðao/tao
‘ovo’opsatobia
pacahaihai
‘pai’op (marido)oðop
papagaioaroaro
‘pássaro’wasə̃õsĩ
‘pato’ipsoyibioy
‘pau, árvore’-ʔip-ʔip
‘pé’ii
‘pedra’witaʔawitaʔa
‘pegada’ibətibɨt
‘peito, seio’kə̃mkam
‘pele’ʃeekie
‘pêlo’dap/tapðap/tap
‘pena’dap/tapðap/tap
periquitoʃirikiri
‘perna’daoðao
‘pescoço’-aŋobəanobɨ
‘piolho’kipa-kip
‘plantação’tip ~ diptip
‘porco’dadʒeðade
‘porto’wə̃yoai
preguiça, bichoayay
‘pulga’nõŋʔaðoŋ
‘queimar’pikosipik
‘quem’abəabɨ
‘quente’ (para objetos)aʃiptakip
‘rabo’toaybətaibɨ
‘raiz’-abətabɨ
‘respirar’-pido-biðo
‘rio’iditi
‘rosto, face’opaopa
‘roupa’edotioðoti
‘sangue’doytoy
‘sapo’korekorekorekore
‘semente, caroço’da/tata
‘sentar’abikabik
‘sobre, em cima’dʒedʒe ~ tʃedʒedede
‘sol’kaʃikadʒi
‘solo, terra, areia’ipiipi
‘tatu’daydoðayðo
‘tomar banho’ (banhar)adʒokadok
‘tornozelo’-kaŋobi-kanomi
‘tossir’otʃõotʃõotʃootʃom
‘tucano’tʃokõntʃokãn
‘urubu’oropooropo
‘vagina’tabi (entrada da semente)tabi
‘veado’iʃiidʒi
‘vento, temporal’kabidokabiðo
‘velho’adʒoreadore
‘ver’dʒodʒododo
‘verde, azul’remram (azulado)ramram
‘vermelho’pakpak (avermelhado)pakpak
‘vir’dʒot ~ otot

Referências

  1. Robert Henry Robins & Eugenius Marius Uhlenbeck (1991). Endangered languages. Edinburgo: Edinburgh University Press, pp. 60. ISBN 978-0-85496-313-3.
  2. Ethnologue report for language code: Kuruáya
  3. Lyovin, 1997: 352
  4. William J. Frawley (2003) [1997]. International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. Tomo I. Nueva York: Oxford University Press, pp. 298. ISBN 0-19-516783-X.
  5. Ethnologue report for language code: Mundurukú
  6. MENDES JÚNIOR, Djalma Gomes. Comparação fonológica do kuruáya com o mundurukú. Dissertação (Mestrado em Linguística)-Universidade de Brasília, Brasília, 2007. 66 f. (PDF)

Bibliografia

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.