Dialeto caripuna

O Caripuna (Karipuna) é um dialeto da língua cauaíbe, da família linguística tupi-guarani, pertencente ao tronco tupi. É falada pelos caripunas de Rondônia.

Caripuna

Karipuna

Falado(a) em: Brasil (Rondônia)
Total de falantes:
Família: Tupi
 Oriental
  Mawetí-Guaraní
   Tupí-Guaraní
    VI
     Kawahíwa
      Caripuna
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: kuq

Palavras

Lista de palavras Karipúna (Monserrat 2000):[1]

PortuguêsKaripúna
abelhaeiruwa
antatapi'ira
aranhajãdua
besouromamãgauhua
besouro rola-bostaenemuhua
boiboj
borboletapanama
calangotejua
camarãopoty'ã
capivaratapiwara
catetetaitetua
cavaloemybabuhua
cutiaakutia
formigakubiga
galinhainamutyga
gato do matobarakaja'ia
pacakaruwaruhua
porco espinhokuj'ija
tatutatua
tucanotukanuhua
barbeirobeju'a
arcoywyrapara
baciapyperewa
bancoapykawa
brincoainãbikuahawa
cadernokadehnua
calça compridaipyarewa'ea
camisaipotyarewa'ea
casatapyja
chapéuakanytara
colarbo'yra
enxadajybepoa
facãoitakyheuhua
facaitakyhe'ia
flechau'ywa
fósforotata
mão de pilãoywyra
panelajaetiga
pilãoygu'a
cuia, potekujy'a
pulseirabo'yra
sapatojipyopawa
terçadoitakyheuhua
minha cabeçajiakãga
meu cabelojihawa
meu olhojireakuara
minha bocajijurua
meu dentejirãja
minha orelhajinãbia
meu narizjiapyja
meu queixojirajywa
minha testajirowa
meu rostojiratypya
meu pescoçojijura
meu peitojipoty'a
meu seiojikama
minha barrigajirewega
minha coxaji'uwa
meu joelhojiredypyã
minha pernajiretyniãkãga
meu péjipya
minha mãojipoa
meu dedo da mãojipuã
meu dedo do péjipyã
minha sobrancelhajiretywytawa
minha pestanajirea'awa
abacaxiabakaxia
açúcaratuka
amendoimamedu'ija
arrozahuja
bananapakowa
cacaujubitauhua
carnebiara
castanha
chichakawia
cocoinatauhua
farinhau'ia
mamãokarãdywuhua
mandiocamãdi'oga
mangamãga
melehyra
milhoawatia
ovo de pássarowyra upi'a
beiju, tipo de massabejua
peixepira
saljukyra
tucumãtukumãuhua
águaya
areiayja
árvoreywa
cachoeiraytua
chuvaamana
estrelajaytata'ia
florywotyra
fogotata
fumaçatatatiga
lagoaypopewa
luajahya
mataka'wyra
montanhaywytyra
raio, relâmpagoywerap
rioparanã
solkuara
temporalywyrohua
terraywya
trovãotupã
ventoywytua
macacojajurana
homemtiwa'ae

Frases

Lista de frases Karipúna (Monserrat 2000):[1]

PortuguêsKaripúna
arara bonitakanydea ikatu
mosquito pequenoperu'ia
mandioca gostosamãdi'oga ehe
milho maduroawatia iabui
sol quentekuara akuwa'i
água friay'a irotyagã'i
menino pequenokunumi tiuny
porco gordotaihua ikãp
mulher fracajytai hea
arco novoywyrapara ipyahua
cabelo pretojawuna'y
cabelo brancojati
noite escuraypytuna'y

Orações

Lista de orações Karipúna (Monserrat 2000):[1]

PortuguêsKaripúna
A arara é bonita.Kanydea ikatu.
Meu pai foi caçar.Jiruwaga oho'oka hupa.
O gavião come galinha.Kuãdua opyhy inamutiga.
O rato mora na maloca.Ãgujã'ia oko ogape.
A borboleta voa alto.Panam a owewe ybobo.
O morcego chupa sangue.Ãdyra opyte uwya.
O carrapato é muito feio.Jãtebuga irãete.
Pure comeu caju.Purega o'u akajuhua.
O jabuti bota ovo.Jawoty õboa wupi'a.
A onça é brava.Ojãrõ jawara.
Tem muito mosquito.Onimõky beru'ia.
Tavijara toca flauta.Tavijaraga opy iru'a.
Manda sabe dançar.Mandahea okuaha ojirokya.
A capivara é grande.Tapiwara enãj.
Minha mãe faz pulseira.Jipoa oapo bo'yra.
Homem faz farinha.Akuaiba'ea oapo u'ia.
Mulher faz comida.Opo katu hea batera.
Arikan está com frio.Arikanga iro'y.
Tuave está com calor.Tuavehea pe akuwa'y.
A arara não é bonita.Kanydea jykatui.
Meu pai não foi caçar.Jiruwaga dohoi okahupa.
Onde está teu pai?Mame deruwaga.
Para onde você vai?Mame dehoi.
De onde você vem?Mawy deruri.
Quem está aí?Mãgam depyry.
Como é seu nome?Marãi derera.
Quantas flechas ele tem?Marãmomiga erekoi u'ywa.
Por que você me chamou?Marãname de jirenõj.
Qual caiu?Maete o'ã.
Todos saíram?Oho pagã.
Ninguém saiu.Dohoi ga.
Posso entrar?Pyry jirekia.
Posso sair?Ahe ji.
Você gosta de mim.Ereko de jirene.
Você sabe plantar.Erekua'a de ityma.

Comparação lexical

Vocabulário do Amondáwa e do Karipúna (Monserrat 2000[1]; dados organizados por Aguilar 2015[2]):

N.ºPortuguêsAmondáwaKaripúna
1abelha (espécie de abelha)iruwaeiruwa
2antatapi’iratapi’ira
3aranhajãduajãdua
4besouroinemuhuamamãgauhua
5besouro rola-bosta-enemuhua
6boibojboj
7borboletapanamapanama
8calangotejuatejua
9camarãopoti’apoty’ã
10capivaratapiwaratapiwara
11catetetaituataitetua
12cavaloapytawae’aemybabuhua
13coelhoinãbiapyja-
14cutiaakutiaakutia
15formigatayremakubiga
16formiga vermelha--
17galinhainamutigainamutyga
18gato do matomarakaja’iabarakaja’ia
19pacakarawaruhuakaruwaruhua
20patoypekuhua-
21porco espinhojuajawa’eakuj’ija
22tatutatuatatua
23tucanotukanotukanuhua
24barbeiro-beju’a
25arcoywyraparaywyrapara
26baciatakupeuhuapyperewa
27bancoapykawaapykawa
28brincoinãbikuahamaainãbikuahawa
29calça compridatymakãbiraipyarewa’ea
30caderno-kadehnua
31camisaaipiraipotyarewa’ea
32chapéutapyjaakanytara
33casa-tapyja
34cocarkanytara-
35colarboyrabo’yra
36enxadaywapidawajybepoa
37facãoitawiaitakyheuhua
38facakyj’iaitakyhe’ia
39flechau’ywau’ywa
40fósforotatatata
41mão de pilãoywyraywyra
42panelajetigjaetiga
43panelajepepoa-
33pilãogu’aygu’a
45cuia, potey’akujy’a
46sapatojipiopawajipyopawa
47pulseira-bo’yra
48terçadoitawiaitakyheuhua
49tucumãkymãuhua-
50minha cabeçajiakãgajiakãga
51meu cabeloji’awajihawa
52meu olhojirakuarajireakuara
53minha bocajijuruajijurua
54meu dentejirãjajirãja
55minha orelhajinãbiajinãbia
56meu narizjiapyjajiapyja
57meu queixojirydywajirajywa
58minha testajirowajirowa
59meu pescoçojijurajijura
60meu pescoçojiratyoya
61meu rosto-jiratypya
62meu peitojipoti’ajipoty’a
63meu seiojikamajikama
64minha barrigajirewekajirewega
65minha coxaji’uwaji’uwa
66meu joelhojirinypy’ajiredypyã
67minha pernajiretymãkãgajiretymãkãga
68meu péjipyajipya
69minha mãojipoajipoa
70meu dedo da mãojipuãjipuã
71meu dedo do péjipyãjipyã
72minha sobrancelhajirytywytawajiretywytawa
73minha pestana-jirea’awa
74abacaxiparapara’iaabakaxia
75açúcaratukaatuka
76 ?medu’ia-
77amendoim-amedu’ija
78arrozbotowaruhua ra’yraahuja
79bananapakowapakowa
80cacaujãbitauhuajubitauhua
81caldotykuera-
82carnebiarabiara
83carnea’oa-
84castanhajahã
85chichakawiakawia
86cocoinatauhuainatauhua
87farinhau’iau’ia
88mamãokãdyuhuakarãdywuhua
89mandiocamãdiokamãdi’oga
90mangamãgamãga
91melehiraehyra
92milhoawatiaawatia
93ovoupi’a-
94ovo de pássaro-wyra upi’a
95feijãobururea-
96beiju, pãobejua-
97beiju, tipo de massa-bejua
98peixepirapira
99saljykyrajukyra
100tucumã-tukumãuhua
101águayhyaya
102areiayhyjayja
103árvoreywaywa
104cachoeiraytuaytua
105arco-írisatara’ia-
106chuvaamanaamana
107estrelajatata’iajaytata’ia
108barroyhyja-
109florypotyraywotyra
110fogotatatata
111fumaçatatatigatatatiga
112capimjuahawa-
113lagoayapypopewa
114luajahyajahya
115mataka’uraka’wyra
116montanhawytyraywytyra
117raio, relâmpagoawerãpywerap
118rioparanãparanã
119solkuarakuara
120lamaape’emuhua-
121temporalywytuaywyruhua
122terraywyjaywya
123trovãoanarãgatupã
124poeirawytybõg-
125ventoywytuaywytua
126arara bonitararara waykanydea ikatu
127mosquito pequenoberu’iaperu’ia
128mandioca gostosamãdioka ehemãdi’oga ehe
129milho maduroawatia jajuawatia iabui
130sol quentejyra akuwahimkuara akuwa’i
131água friayrya irutiagamy’a irotyagã’i
132homem fortekuaewa’e ipakam-
133homem-tiwa’ae
134macaco velhoka’ia nyjmyama-
135macaco-jajurana
136homem velhokuaewa’e tiawa’e-
137colar velhoboyra nyjmyama-
138menina magrakurumiga ikagerahi-
139menino pequenokurukiga tijuitekunumi tiuny
140porco gordotajauhua ikãptaihua ikãp
141vento fracowytya naipakari-
142mulher fracakujã naipakarijytai hea
143pedra duraita itea-
144arco novokawadiwa ipyahuaywyrapara ipyahua
145cabelo pretoaeawa jupijawuna’y
146cabelo brancoaeawa iatigjati
147noite escurauputu nahiypytuna’y
148 ?tayriga ajao-
149 ?tayriga ikatui-
150 ?tayruga apomodo-

Referências

  1. MONSERRAT, Ruth Fonini. Vocabulário Amondawa-Português; Vocabulário e frases em Karipúna e Português. In: MONSERRAT, Ruth Fonini. Vocabulário Amondawa-Português; Vocabulário e frases em Arara e Português; Vocabulário Gavião-Português; Vocabulário e frases em Karipúna e Português; Vocabulário e frases em Makurap e Português; Vocabulário e frases em Suruí e Português; Pequeno Dicionário e Frases em Tuparí e Português. Caxias do Sul, RS: Universidade de Caxias do Sul, 2000. 91p.
  2. AGUILAR, Ana Maria Gouveia Cavalcanti. Contribuições para os estudos histórico-comparativos sobre a diversificação do sub-ramo VI da família linguística Tupí-Guaraní. 2015. 223 f., il. Tese (Doutorado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2015. (PDF)

Ver também

Ligações externas

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.