Língua xirianá
Shiriana (Xiriâna, Chiriana) ou Bahuana era uma língua aruaque do Alto-Amazonas, Brasil. Tratava-se de uma língua isolada e hoje já extinta falada pelos Shirianas. Tinha uma sintaxe ativa estativa e se parecia com a língua cavishana.[1]
| Shiriana | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | Brasil | |
| Total de falantes: | — | |
| Família: | Arawak Central Shiriana | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | --- | |
| ISO 639-3: | xir
| |
Comparação
Comparação lexical entre o bahuana, o manao, e o cariaí (Ramirez 2019: 565; 2020: 41):[2][3]
| Português | Bahuana | Manao | Cariaí |
|---|---|---|---|
| preguiça | hawɨ | awü | |
| tatu-galinha | ewetɨ | iweti | ithetö |
| paca | ɻaʔa | ɻaa | |
| cutia | wajarʊɨ | wajua | |
| esquilo | merɨ-rɨ | meeri | |
| rato | kirɨ | körü | |
| veado | majuli | matʃun | |
| onça | hakʊɻana | akurana | |
| pomba | uluju | oloju | |
| mutum | awatʊkɨ-rɨ | awatuköri | awatuköri |
| piraíba | uwaitʃawana | uwaitʃawana | |
| cará (tubérculo) | iteɻʊ | ödüru | ödötʃu |
| mandioca | kanɨrɨ | kaniri | kanitü |
| tabaco | aili | aili | |
| flecha | paɻata | palatakö | |
| canoa | hitʃa | iitʃa | iitʃa |
| machado | -tʃibaɨ | eethi | eebi |
| rede de dormir | kɨɻa | khira |
Gramática
Sufixos
Os sufixos bahuana são (Ramirez 2019: 557; 2020: 29-30):[2][3]
- Sufixos nominais
| Bahuana | Glosa |
|---|---|
| -nawɨ [animais], -be [humanos] | plural |
| -bi | citativo |
| -ɸɨna | alativo (“para”) |
| -re | detrimental (“ex-”, “velho”, “já”) |
| -ja | locativo (“em”, “sobre”) |
| -hena | ablativo (“de”) |
- Sufixos verbais
| Bahuana | Glosa |
|---|---|
| -a, -ta, -na, ... | sufixos temáticos (esses sufixos caem em presença do sufixo relativo |
| -ca /-ita/ | causativo |
| -ɲa | futuro (“tencionar”) |
| -mi-ɲa | desiderativo (“querer”) |
| -ma(ha) | enfático |
| -da | resultativo |
| -tawarɨ | a fim de, para que |
| -wa | voz média, recíproco |
| -ɨ | progressivo |
| -hi | conjectural (“talvez”, “pode ser que”) |
| -na | direcional (“(fazer algo) para / a partir de”) |
| -tsɨ | hipotético (“se”, “talvez”) |
| -ja | quando |
- Relacionadores
| Bahuana | Glosa |
|---|---|
| -ʔʊɻa | relacional, beneficiário, instrumental (“para”, “em relação a”) |
| -hɨma | com (comitativo) |
| -kʊtʊ | em cima de |
| -ɸaʊ | interior (“dentro de”) |
| -daɸi | em frente de |
| -waɲi | ao longo de |
| -awacʊanɨ | entre, no meio de |
| -ciwa | de (separativo) |
| -ɸaɸi | embaixo de |
| -tibiʊrɨ | exterior (“fora de”) |
| -cinidaɨ | atrás de |
| -waratɨ | periferia (“em volta de”) |
| -daɸitsa | na beira de |
- Adjetivizadores e nominalizadores
| Bahuana | Glosa |
|---|---|
| ka- | positivo |
| -rɨ | nominalizador: ação verbal, estado |
| ma- | negativo |
| -re | relativo |
- Classificadores
| Bahuana | Glosa |
|---|---|
| -ɨda | arredondado (semente, fruta, pedra, estrela, piolho, panela, luz, etc.) |
| -da | superfície grande côncava (ave, caixa, cuia, tartaruga, cuia, beiju, rosto, etc.) |
| -tsʊɸa | pontiagudo (espinho, agulha, bico, etc.) |
| -batɨa | dente, ferramenta (faca, machado, remo, pente, etc.) |
| -tsa | filiforme (minhoca, corda, etc.) |
| -kʊda | mamíferos grandes |
| -tʊra | ser vivo macho |
| -tɨa | edifício |
| -wa | rede de dormir |
| -mada | roupa |
| -ca | savana |
| -ba | peixe, montanha |
| -nʊba | porta |
| -ta | embarcação |
| -mɨna | árvore |
| -kanʊa | alongado (flecha, osso, dedo, etc.) |
| -daɸia | órgão em par (mão, pé, etc.) |
| -rʊwa | ser vivo fêmeo |
| -na | garrafa, abacaxi |
| -ha | dia, noite |
| -bara | caminho |
| -bia | comida, banana |
| -ɸʊa | horta, roça |
| -bʊa | macaco |
| -katɨa | folha |
| -biʊna | praia |
Bibliografia
- Ramirez, Henri (1992). Le Bahuana, une nouvelle langue de la famille Arawak. Chantiers Amerindia (suplemento 1 ao nº 17 de Amerindia). Paris.
Notas
- Aikhenvald, "Arawak", in Dixon & Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages, 1999.
- Ramirez, Henri (2019). Enciclopédia das línguas Arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. (no prelo)
- Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas Arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados 🔗. 3 1 ed. Curitiba: Editora CRV. 290 páginas. ISBN 978-65-251-0234-4. doi:10.24824/978652510234.4
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.

